Ou y a t-il quelque chose de spéciale à propos de ces longueurs d'onde lumineuses ?
这些光波长有什么特别之处?
[地球一分钟]
Et les couleurs que l'on voit quand on regarde une feuille viennent des longueurs d'ondes que la feuille n'absorbe pas, celles qui rebondissent et qui sont interceptées par nos yeux.
当我们看着一片叶子时,我们看到的颜色来自叶子不吸收的波长,反射并被我们的眼睛接收的波长。
[地球一分钟]
La deuxième raison vient du fait que notre spectro- mètre en carton est (surprenamment ! ) un petit peu limité : il ne peut mesurer que des longueurs d'onde dans le visible.
第二个原因是因为我们的纸板光谱仪(令人惊讶!)有点受限制:它只能测量可见光中的波长。
[科学生活]
Le spectre va nous indiquer les longueurs d'onde que le t-shirt reflète vraiment.
光谱将告诉我们T恤实际反射的波长。
[科学生活]
Un spectromètre est un appareil qui permet de décomposer la lumière que l'on voit en ses différentes longueurs d'onde.
光谱仪是一种按照不同的波长分解我们看到的光的设备。
[科学生活]
Les deux longueurs sont à la même distance.
这两条长边的距离是一样的。
[基础法语小知识]
Ils font des longueurs de piscine, visitent une usine, un musée, ou partent en excursion sous la houlette d’un enseignant de l'université.
他们跳水,参观工厂和博物馆,或是在学校老师的带领下去远足。
[法语综合教程4]
Lorsqu'ils sont très loin, aux environs de six sept longueurs de corps il y a une d'attraction qui va se mettre en place, et puis, entre les deux, un poisson va aligner la direction de déplacement sur celle de son voisin.
当它们离得很远时,大约6-7个体长,就会产生一种吸引,然后在行进中,一条鱼会把行进的方向调整至跟它旁边的对齐。
[聆听自然]
La preuve: il y a de la lumière. Savais-tu qu'il existe des lunettes à filtre orange qui permettent de couper les mauvaises longueurs d'ondes?
有光。你知道有的橘色滤光镜会缩短错误的波长吗?
[Vraiment Top]
La preuve: il y a de la lumière. Savais-tu qu'il existe des lunettes à filtre orange qui permettent de couper les mauvaises longueurs d'onde?
有光。你知道有的橘色滤光镜会分割错误的波长吗?
[Vraiment Top]
D’une longueur de 152 mètres, composé de quatre arches de longueurs inégales dont celle placée au centre mesure 68 mètres, le pont sera élargi en 1956.
桥长152米,由四个大小不一的拱门构成,其中中间的一个有68米长,桥曾在1956年扩建。
Principalement engagés dans une variété de longueurs d'onde de la lumière LED verte source de lumière.
主要从事各种波长的LED绿色照明光源。
Les longueurs de ses jupes ne changent pas, les associations de couleur sont simplissimes, l’accessoirisation est réduite à sa plus simple expression.
这种长度的裙子如果想要不改变搭配而使灰色看起来很漂亮,那么配件就需要减少到最简单的表达方式。
Ce film est bien, mais il y a des longueurs.
这部电影不错, 可是有些地方啰唆。
Les longueurs typiques de l'ouvrage sont : 42 kilomètres entre terminaux; 37,7 kilomètres en tunnel; et 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.
该工程的标准长度为:终点站之间42公里;隧道37.7公里;海底隧道27.7公里。
Imagerie hyperspectrale : ces systèmes collectent des données sur diverses longueurs d'onde des régions infrarouge visible, proche et lointain (thermique) du spectre électromagnétique.
这些系统收集电磁波频谱可见光、短波和长波红外线(热)波段各种波长的数据。
Il est possible depuis l'espace de faire des observations dans une plus large gamme de longueurs d'ondes (par exemple dans l'infrarouge) et d'obtenir de meilleurs cycles d'utilisation.
从空间有可能探测比地面更广的波谱段(如红外线)和改进工作周期。
La transformation photochimique ne contribue pas à la décomposition dans l'environnement aquatique car l'endosulfan n'absorbe pas le rayonnement solaire de la troposphère (longueurs d'ondes supérieures à 290 nm).
光化学变化不会对硫丹在水中的环境分解产生任何作用,因为硫丹不吸收对流层的太阳辐射(波长小于290纳米)。
Les longueurs typiques de l'ouvrage seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.
该工程的标准长度为:两端终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。
L'astronomie spatiale permet l'observation à des longueurs d'onde auxquelles il n'est pas possible d'avoir accès depuis le sol.
空间天文学使人们能够利用地基观测站不能利用的波长范围。
En collectant et en analysant le rayonnement émis par des phénomènes dans l'ensemble du spectre électromagnétique, les quatre “grands observatoires” de la NASA permettront de réaliser des études à de nombreuses longueurs d'onde différentes et à des périodes se recoupant, rendant ainsi possibles des observations simultanées.
美国航天局的四“大天文台”收集和分析整个电磁波频谱现象放射的辐射,将在许多不同的波长上和与许多重复的时间进行天文学研究,从而可进行许多并行观测。
S'agissant des lois discriminatoires toujours en vigueur, elle se demande s'il existe des procédures prévoyant l'adoption d'urgence de lois qui, en contournant les longueurs du processus actuellement appliqué au Parlement, modifieraient la législation existante - en admettant que la volonté politique de le faire soit véritablement présente.
关于那些仍然生效的歧视性法律,她想知道,如果真的有政治意愿的话,是否有紧急通过法律的程序,该程序可以绕过议会中现在实行的冗长程序,从而对歧视性法律进行修改。
II.A0.002 Isolateurs Faraday dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.002 波长在500至650纳米之间的法拉第隔离器。
II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.
二.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、凹面反光镜。
II.A0.009 Lentilles, filtres polarisants, lames à retard demi-onde, lames à retard quart d'onde, rotateurs et fenêtres laser en silicium ou en quartz, à couches antireflets dans la gamme de longueurs d'onde 500 nm-650 nm.
二.A0.009 带有波长在500至650纳米之间消反射涂层的透镜、偏光镜、半波延迟片、四分之一波延迟片、转子和硅制或石英制激光窗。
Ce numéro de vise pas les diodes « lasers » dans la gamme de longueurs d'onde 1 200 nm-2 000 nm.
本条不包括波长在1 200至2 000纳米之间的激光二极管。
On trouve des acides gras dotés de longueurs de chaînes et de schémas d'insaturation divers dans toute vie microbienne.
所有微生物都含有多种链长及不饱和形式的脂肪酸。
Si l'affaire était suffisamment complexe pour justifier les longueurs de la procédure, cette même complexité pouvait justifier aussi l'octroi d'une assistance juridictionnelle en appel.
若因案件确实复杂势必会延长审理,那么同样因案情复杂而有理由给予法律援助。
Dès lors que ces règles ne sont valables que si le tunnel comporte une signalisation spéciale (signal E 11 a), il est proposé de rendre obligatoire la mise en place dudit signal à l'entrée de tous les tunnels d'une longueur de 1000m ou plus (les législations nationales pouvant la prescrire également pour des longueurs inférieures).
鉴于只有隧道有特殊的标志(标志E, 11a)这些规则才能有效,因此建议强制要求在所有1000米或以上的隧道的入口处安装此标志(国内立法可规定更短的隧道也要安装)。
Les longueurs typiques de l'ouvrage, dans sa version actuelle, seraient de 42 kilomètres entre terminaux, dont 37,7 kilomètres en tunnel, y compris 27,7 kilomètres en tunnel sous-marin.
目前设计该工程的标准长度为:两端终点间距42公里;隧道长37.7公里;海底隧道部分27.7公里。