词序
更多
查询
词典释义:
perpétuation
时间: 2023-10-09 22:36:33
[pεrpetɥasjɔ̃]

n.f. 1. 〈书〉永存,永续 2. 世代繁殖,传代

词典释义
n.f.
1. 〈书〉永存,永续
La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物的延续要求采取非常严格的保护措施。
2. 世代繁殖,传代

近义、反义、派生词
词:
maintenance,  permanence,  persistance,  continuité
联想词
perpétuer 永存,不朽; pérennité 持久, 长久, 永久, 永恒,持续; préservation 预防; destruction 破坏,毁坏; maintien 保持,维持; domination 控制,支配; continuité 连续性; résurgence 涌泉; pérenniser 永久,永恒; coexistence 共存,共处,同时存在; reproduction 生殖,繁殖;
短语搭配

La perpétuation de certaines espèces animales menacées exige des mesures de protection très strictes.某些受到威胁的动物物种的延续要求采取非常严格的保护措施。

原声例句

Mais Swann ne savait pas inventer ses souffrances. Elles n’étaient que le souvenir, la perpétuation d’une souffrance qui lui était venue du dehors.

然而斯万是不会无中生有地编造出他自己的痛苦之情的。他的那些痛苦之情无非是来自外界的某种痛苦之情的回忆和继续

[追忆似水年华第一卷]

Il a sorti une bouteille de vodka, et nous avons bu tous les trois, à tour de rôle, à la perpétuation de l'espèce humaine.

他拿出了一瓶伏特加,我们三个轮着一人一口地喝着,都为人类的延续干杯。

[《流浪地球》法语版]

Il déplore la « vision minimaliste de la pêche artisanale » de l'Union européenne, qui compromet sa perpétuation en la limitant à de petits bateaux en zones côtières, réservant les ressources du large aux pêcheries industrielles.

他对欧洲联盟" 手工捕鱼的极简主义愿景" 表示遗憾,这种愿景将手工捕鱼限制在沿海地区的小船上,为工业化渔业保留近海资源,从而危及其永久化

[ABC DALF C1/C2]

Le destin du petit cheval marin va ainsi bien au-delà de sa seule perpétuation : sauver les hippocampes, c'est sauver les mers.

因此,小海马的命运远远超出了它单纯的延续:拯救海马就是拯救海洋。

[ABC DALF C1/C2]

La proposition de détruire ce symbole a relancé le débat sur la faible perpétuation de la mémoire communarde à Paris.

[法语哥说杂志]

Un  personnage qui permet la perpétuation du lignage, et sans qui il n'y a ni stratégie matrimoniale, ni  alliance politique, ni reproduction familiale, ni transmission éducative.

[硬核历史冷知识]

例句库

Il ne fallait pas négliger, dans la mise en place de régimes nationaux et internationaux de protection, le rôle particulièrement important qui revenait aux femmes dans la perpétuation des savoirs traditionnels.

在形成国家和国际保护制度时,不应忽略妇女对于保护传统知识的极端重要性,她们在维护传统方面发挥了关键的作用。

La culture très répandue de l'impunité favorise la perpétuation du climat général d'intolérance et de violence. Cette atmosphère est aussi alimentée par la propagande de la haine.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣传也助长了这种气候。

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去。

L'absence d'un soutien ferme pour que la Somalie retrouve sa place au sein de la communauté internationale et pour qu'elle retrouve la stabilité ne fera que le jeu des terroristes internationaux et de ceux qui promeuvent la perpétuation d'un climat de chaos et d'anarchie.

缺乏对实现重新接纳索马里进入国际社会并使之稳定的坚定支持,将只能够被国际恐怖主义和那些竭力延续混乱和没有法纪的环境的人所利用。

La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires.

但这种核武器国家和无核武器国家两极分化的局面在当今的形势下却完全没有道理。

À sa vingt-huitième session, le Groupe de travail a examiné à titre prioritaire l'impact et le rôle de la discrimination, en particulier de la discrimination sexuelle, dans la perpétuation des formes contemporaines d'esclavage.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

L'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération est de nature à assurer la perpétuation de connaissances institutionnelles et d'aider ceux qui se penchent sur les questions de non-prolifération à comprendre globalement le Traité et son régime.

裁军和不扩散教育能确保机构知识得以传承、协助从事不扩散条约问题的工作人员理解《条约》及其整个机制。

Dans le cadre du débat vivement animé, il fut question de la rigidité des traditions, du contexte socioculturel qui les perpétuent, des facteurs économiques sous-jacents, du facteur religieux qui favorise les hommes au détriment des femmes, du système de l'héritage, des disparités entre les sexes, notamment en matière d'éducation, du rôle joué par les femmes dans la perpétuation de traditions qui leur sont pourtant défavorables ou néfastes, de l'ignorance et de la pauvreté qui affectent plus particulièrement les femmes.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

Nous ne saurions tolérer la perpétuation indéfinie de la possession de telles armes; nous ne saurions non plus permettre que l'obsession possessive de ces armes sapent un peu plus nos objectifs.

我们不能允许永久无限期地拥有此种武器;我们也不能让对此种武器的迷恋进一步损害我们的目标。

Devant la perpétuation de la domination masculine, même les mouvements féministes traditionnels se sont détournés des problèmes et des revendications des femmes autochtones dans certains pays.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Il nous est ainsi fait état de la perpétuation d'une réalité accablante du monde contemporain : le recrutement et l'utilisation d'un grand nombre d'enfants en tant que combattants dans différentes zones de conflit.

他的发言介绍了持续存在的令人痛心的当代局势,即在一些冲突地区中征募和使用大量儿童作为战斗人员。

Ils ne font par conséquent aucun cas des synergies potentielles immédiates et ne parviennent pas à enrayer les processus qui contribuent à la perpétuation de ces deux phénomènes, même si dans certains cas, comme en Ouganda (annexe III), ces contraintes sont partiellement surmontées dans le second cycle de DSRP.

因此,这些框架忽略了眼前的协同机会,未能阻止使这两个问题永久化的过程,尽管在有些情况下――例如乌干达(附件三),这些限制在第二轮减贫战略文件回合中部分得到了克服。

Ce processus d'intégration doit comporter une analyse des problèmes, ainsi qu'un travail d'élaboration, de mise en œuvre, de surveillance et d'évaluation de politiques et de programmes dans les domaines politique, économique et social, de façon à apporter les mêmes avantages à tous les acteurs et à éviter l'aggravation et la perpétuation de la pauvreté et de la dégradation des terres (voir l'étude de cas concernant le Burkina Faso, annexe II).

这一主流化工作应当包括在政治、经济和社会各方面的问题分析、政策和方案的设计、实施、监测和评价,使利害关系方平等受益,使贫困和土地退化问题不至更加严重或永久化(见关于布基纳法索的案例研究,附件二)。

Pour ce qui est de l'Iraq, la perpétuation de la situation de violence est loin de faciliter la reconstruction de l'appareil judiciaire pour qu'il puisse finalement fonctionner en conformité avec les normes internationales.

关于伊拉克,持续不断的暴行远不能够促进司法系统的重建工作以便使其按照国际规则来运转。

Ce réseau est un acteur financier majeur dans l'ensemble de l'économie de la Somalie, ce qui a d'importantes implications pour la région, indépendamment de l'alimentation en armes des factions armées et de la perpétuation du conflit en Somalie.

军火市场系统在索马里整个经济中发挥重要金融作用,除向索马里武装派别和冲突提供军火之外,还在区域内发挥重要影响。

Tout cela explique que la lutte pour le contrôle de villes richement dotées en ressources naturelles comme Mongbwalu, Gety et Mabanga (or) et Haru, Mahagi, Tchomia et Kasenyi (bois, pêche, droits de douane), à laquelle se livrent les groupes armés et leurs alliés respectifs - l'Ouganda, le Rwanda et le Gouvernement de Kinshasa - ait été un facteur déterminant de perpétuation de la crise, car ces ressources naturelles procurent des profits considérables à ceux qui en contrôlent la production et l'exportation.

战斗部队及其盟友——乌干达、卢旺达、金沙萨当局——对诸如Mongbwalu、Gety、Mabanga (金矿)和Aru、 Mahagi、Tchomia、Kasenyi(木材、渔业、税收)等资源丰富的中心的争夺,是危机长期存在的一个主要因素,因为谁控制了这些地区的生产和出口就能获得暴利。

Deuxièmement, si l'appât du gain n'est peut-être pas à la sources des conflits, il est bien responsable de sa perpétuation.

第二,尽管贪婪也许不是冲突的原因,但它却导致冲突长期持续。

Elle aborde également le rôle unique que les hommes et les garçons jouent dans la perpétuation de la traite, ainsi que les effets négatifs qu'elle a sur eux, en particulier sur leur santé, notamment la propagation du sida.

本声明还涉及在使贩运长期持续下去方面男子和男孩所起的独特作用,以及贩运对男子和男孩的负面影响,尤其是对其健康的负面影响,包括艾滋病毒/艾滋病的传播。

À l'aube du millénaire, la communauté internationale a trois grands défis à relever : renforcer l'action au service de la paix, contribuer à l'élimination de l'extrême pauvreté et garantir les conditions écologiques propices à la perpétuation de la vie sur terre.

在新旧千年交替之际,国际社会面临三项重大挑战:加强我们维护和平的行动、为铲除赤贫作出贡献、以及保障有利于长期维持地球上生命的环境条件。

M. Wang Guangya (Chine) (parle en chinois) : Les ressources naturelles sont un don de la Nature et jouent un rôle clef dans la perpétuation de la civilisation humaine, son développement et sa prospérité.

王光亚先生(中国):自然资源是地球赋予全人类的重要财富,对人类文明的延续、发展和繁荣发挥了重要作用。

法法词典

perpétuation nom commun - féminin ( perpétuations )

  • 1. transmission pour assurer le maintien ou la survie de (quelque chose)

    la perpétuation de l'espèce

  • 2. conservation constante ou très longue (de quelque chose)

    il n'a d'autres fins que la perpétuation de son pouvoir

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头