词序
更多
查询
词典释义:
pathétique
时间: 2023-09-19 12:53:07
[patetik]

a.1. 感人的, 悲怆的, 哀婉动人的 2. nerf pathétique 【解剖学】 车神经— n.m.〈书面语〉感人, 悲怆, 哀婉动人常见用法

词典释义
a.
1. 感人的, 悲怆的, 哀婉动人的
film pathétique 感人的电影

2. nerf pathétique 【解剖学】 车神经

— n.m.
〈书面语〉感人, 悲怆, 哀婉动人

常见用法
une scène pathétique感人的一幕
le pathétique d'une situation一个场面的感人

近义、反义、派生词
近义词:
bouleversant,  dramatique,  impressionnant,  déchirant,  émouvant,  poignant,  saisissant,  touchant,  s'émouvoir,  tragique,  vibrant
反义词:
comique,  froid,  gai,  impassible
联想词
pitoyable 可怜的; grotesque 令人发笑的,稽的; ridicule 可笑的,稽的; lamentable 可悲的; minable 可怜者; débile 虚弱的,衰退的; stupide 愚蠢的,愚笨的; triste 悲伤的; désespéré 绝望的; comique 喜剧的,稽的; cynique 犬儒的;
当代法汉科技词典

nerf pathétique 神经

短语搭配

film pathétique感人的电影

nerf pathétique〔解〕滑车神经

accent pathétique感人的语调

nerf pathétique滑囊神经

une scène pathétique感人的一幕

un jeu pathétique感人的演技

Le mélodrame du XIXe siècle use d'un pathétique facile.19世纪情节剧的内容简单通俗,哀婉动人。

le pathétique d'une tragédie悲剧的感人场面

le pathétique d'une situation一个场面的感人

Je serai à mon tour possédé, terrassé par un désespoir aussi pathétique (Carco).将来会轮到我被如此悲怆的绝望所折磨和压垮。(卡尔科)

原声例句

C'est à peine si on remarqua qu'Orphée introduisait, dans son air du deuxième acte, des tremblements qui n'y figuraient pas, et demandait avec un léger excès de pathétique, au maître des Enfers, de se laisser toucher par ses pleurs.

大家几乎没有察觉俄耳甫斯,在第二幕的唱腔里带了一些原本没有的颤音,他在用眼泪祈求冥王同情时,悲伤得也有些过分。

[鼠疫 La Peste]

– Si vous croyez m'amadouer avec des flatteries aussi pathétiques, vous pouvez garder cette bouteille et aller la finir chez vous. J'ai vraiment envie d'aller me coucher, Walter.

“我可不会因为您这一番听起来有些哀婉的恭维而上当受骗。您可以把这瓶酒带回家继续喝完,我真的很想躺下睡觉了,沃尔特。”

[《第一日》&《第一夜》]

– Parce que je suis un lâche, reprit Walter en hoquetant. Un horrible lâche. Et vous voulez que je vous dise ce qu'il y a de plus pathétique dans tout cela ?

“因为我是一个软蛋。”沃尔特哽咽着回答,“一个可怕的软蛋。您想让我告诉您,在这整件事里最可悲的是什么吗?”

[《第一日》&《第一夜》]

Cette illusion te plaît tant que ça, c'est pathétique!

你就这么得意这个术么,可怜!

[《火影忍者》法语版精选]

En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.

相互深情地说着《我爱你》给人留下了深刻的印象。

[Alter Ego+1 (A1)]

Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !

你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲的!

[《火影忍者》法语版精选]

Grotesque, pitoyable, nauséabond, pathétique le love speed dating?

滑稽,可怜,恶心,悲怆,极速约会是这样的嘛?

[Compréhension orale 4]

J’ai des amis partout où il y a des groupes d’arbres blessés, mais non vaincus, qui se sont rapprochés pour implorer ensemble avec uneobstination pathétique un ciel inclément qui n’a pas pitié d’eux.

“我哪儿都有朋友,只要那地方有几丛受伤的树,虽被斫伤却不倒下,彼此相依在一起,以悲壮的毅力齐声向并不怜恤它们的无情的苍天哀告。”

[追忆似水年华第一卷]

Le président essaya de le remuer par quelques paroles pathétiques et graves et lui demanda, comme aux deux autres, s’il persistait, sans hésitation et sans trouble, à reconnaître l’homme debout devant lui.

庭长先说了些庄严动人的话,想感动他,又用先头问那两个人的话问他,是不是能毫无疑问地、毫不含胡地坚决认为自己认识这个立在他面前的人。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

C'est bien ce que je disais, tout le mérite revient à ta belle gueule ; tu es un dragueur pathétique, Tomas, en Italie tu n'aurais aucune chance, allez viens, il fait trop chaud ici.

“我刚说的一点没错,你所有的优点都来自于这张漂亮脸蛋,你真不会追女人,托马斯,在意大利你没有任何机会。走吧,这里太热了。”

[那些我们没谈过的事]

例句库

C’est une scène pathétique.

这是个感人的一幕。

Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.

在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。

Ce doit être exaltant, pathétique.

那当然应该是令人振奋的,悲壮的。

Le jeune écrivain et coureur automobile Han Han s'est exprimé sur son blog contre le boycottage de Carrefour, fustigeant des actes qu'il juge "pathétiques".

对抵制家乐福,韩寒认为这是可笑的行为。

Au-delà d'une qualification qui semble illusoire, les Bleus, pathétiques sur le plan extra sportif, se doivent avant tout de sauver l'honneur ce mardi face à l'Afrique du Sud.

到目前为止出线已经是幻想,悲哀的法国队,现在的附加计划,就是在周二面对南非的比赛中必须要拯救自己的尊严。

Cela explique l'échec du sommet de la semaine dernière, qui avait été convoqué pour évaluer le respect des engagements modestes souscrits en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, sommet qui a fini par être une parodie pathétique de ce qui aurait dû être un débat sérieux et engagé concernant les graves problèmes dont pâtit aujourd'hui l'humanité.

上星期召开的首脑会议失败原因在此。 召开这次首脑会议目的是审查已经作出的小小承诺,实现千年发展目标的情况,本来应该是针对目前困扰人类的严重问题的一场严肃、认真的辩论,结果却令人严重失望,完全是一场闹剧。

Il doit y avoir une synergie entre les grands esprits et les engagements de principe pour aider le peuple somalien à surmonter sa débâcle politique et humaine plutôt que d'avoir une attitude pathétique ou passive.

在这方面,卓越的思想和有原则的承诺必须能够有效地结合起来以帮助索马里人民克服他们的政治灾难和人的灾难,而不是采取一种无助或消极的态度。

Ce contraste pathétique peut conduire à une inégalité encore plus grande, dans la mesure où cette situation accroît le fossé qui existe déjà.

这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

同他一样,凡是当时看到幸存者的炽热目光、发现堆积如山骨瘦如柴的尸体、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后一口气的人,都对这种不可思议和不堪言状的景象留下终身印象。

Il me reste à signaler à l'Assemblée générale qu'un problème capital a été posé, probablement, en des termes pathétiques.

我要告诉大会的是,一项严重的问题、即债务问题以相当可悲的方式提了出来。

Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.

这是以一种我们所能想象得到的最可悲方式,承认基金组织在监督、咨询和规范方面已经失败。

Il a adopté la tactique terroriste -la tactique des lâches - consistant à se servir des civils comme boucliers tandis que ses dirigeants eux-mêmes fuient le combat avec les soldats d'Israël et font les braves, de manière pathétique, depuis leurs bunkers.

他们采取恐怖主义战术,即懦夫战术:利用平民作为盾牌,而其领导人自己却逃离与以色列士兵进行的战斗,躲在地堡里可怜地虚张声势。

Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconnaître que, ne fût-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre État.

我们今天听到人们大量谈及被占领土;但我们没有听到任何人承认,如果不是巴勒斯坦的可悲领导人及其在得到选择时选择恐怖而非解决问题,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的国家了。

La conclusion contenue dans le paragraphe 51 est d'une pauvreté pathétique : si les armes de l'UNITA viennent à la fois des troupes gouvernementales et de l'étranger, comment se fait-il que leur origine ne soit pas indiquée?

第51段的结论的内容尤其贫乏:如果指控安盟从政府部队和境外获得武器,为何不提及这些武器的来源?

La situation des femmes rurales, toutefois, demeure plutôt pathétique comparée à l'énorme progrès qui a été réalisé dans d'autres secteurs. Elle prie instamment le Gouvernement et les femmes du Guyana de mettre en place en priorité des programmes et des projets qui concernent les femmes.

不过,农村妇女的处境与其他部门内极大的进展相比颇堪怜悯,她促请政府和圭亚那妇女制订造福她们的优先方案和项目。

法语百科

Le pathétique (du grec pathêtikos, émouvant) est le caractère de ce qui émeut.

Articles connexes

Le registre pathétique

Symphonie nº 6 de Tchaïkovski

Sonate pour piano nº 8 de Beethoven

Portail des arts

法法词典

pathétique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel pathétiques )

  • 1. qui émeut et provoque une grande tristesse Synonyme: bouleversant

    aller voir un film pathétique

  • 2. qui inspire la pitié Synonyme: pitoyable

    une vieille dame pathétique

pathétique nom commun - masculin ; singulier

  • 1. ce qui provoque une grande tristesse

    sombrer dans le pathétique

  • 2. littérature art d'émouvoir et de provoquer une grande tristesse

    un auteur qui excelle dans le pathétique

nerf pathétique locution nominale - masculin ( (nerfs pathétiques) )

  • 1. anatomie nerf crânien du muscle oblique supérieur de l'œil

    une lésion traumatique du nerf pathétique

pathétique nom commun - masculin ( pathétiques ) Voir nerf pathétique