Est-il possible d'améliorer sa mémoire, en dehors de toute pathologie neurologique ?
除了任何神经病理学的手段,有可能提高记忆力吗?
[Édito C1]
Beaucoup de charcuterie, on va retrouver des nitrates ou des nitrites. Si on prend le nitrate de sodium, celui ci est suspecté de troubles neurologiques. Par exemple, il peut former des composés cancérogènes en ajout à d'autres ingrédients de produit.
许多熟食产业都会用到硝酸盐或亚硝酸盐。食用硝酸钠可能会导致神经系统的疾病。比如,它会在其他产品中会形成致癌物质。
[Food Story]
Ce sont des tensions neurologiques que je ne maîtrise pas.
这些是我无法控制的神经紧张。
[Solange te parle]
Les risques d'une drogue comme la 3-MMC sont des risques cardiovasculaires, neurologiques et infectieux, pour faire court.
- 简而言之,3-MMC 等药物的风险是心血管、神经和感染风险。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
On peut citer certaines affections neurologiques, certains cancers en 3e, 4e ou 5e ligne de traitement.
我们可以提及某些神经系统疾病,第 3 条治疗中的某些癌症,第 4 或第 5 线治疗。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Le bataillon d'Azov, acculé à la mer un peu plus à l'ouest, a déjà accusé les Russes d'avoir largué des substances empoisonnées provoquant des problèmes neurologique et respiratoire.
亚速营在更西边的海中逼入绝境,已经指责俄罗斯人投掷有毒物质,导致神经和呼吸系统问题。
[RFI简易法语听力 2022年4月合集]
Mais ils souffrent tous de troubles neurologiques, de lésions au cerveau.
但他们都患有神经系统疾病,脑损伤。
[RFI简易法语听力 2016年1月合集]
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a lancé mercredi une réponse mondiale face à la propagation actuelle de l'épidémie du virus Zika et des malformations à la naissance et complications neurologiques qui y sont associées.
世界卫生组织(WHO)周三对寨卡病毒疫情的当前传播以及相关的出生缺陷和神经系统并发症采取了全球应对措施。
[CRI法语听力 2016年合集]
Elle provoque fièvre, maux de tête, douleurs articulaires et plus tard troubles neurologiques.
它引起发烧,头痛,关节疼痛和后来的神经系统疾病。
[TV5每周精选 2014年12月合集]
Elle souffre de troubles neurologiques liés à l'explosion.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.
在导致墨西哥健康寿命年数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、痴呆、酗酒和抑郁症,它们导致健康寿命年数损失了18%。
Néanmoins, on s'est rendu compte que dans les pays émergents comme le Mexique, les maladies liées au retard économique côtoient celles liées à un processus accéléré d'urbanisation, telles que les maladies chronico-dégénératives, parmi lesquelles on trouve les pathologies neurologiques et psychiatriques, dont un grand nombre sont liées à l'évolution épidémioilogique constatée ces dernières années.
但是,在像墨西哥这样的新兴经济体中,缺少保健服务导致的疾病和快速城市化导致的疾病有所重合,如发生质变的慢性疾病,包括神经和精神疾病,近年来还出现了许多流行病。
Si elle n'est pas traitée durant la grossesse ou si le traitement est inadéquat, elle risque d'entraîner la mort du fœtus ou d'avoir des séquelles pour le bébé, telles que surdité, problèmes neurologiques ou déficiences osseuses, pour n'en citer que quelques-unes.
如果在怀孕期间不加治疗或治疗不充分的话,梅毒可能会导致胎儿死亡或将后患留给婴儿,如耳聋、神经问题或骨头畸形等。
A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.
关于正丙基溴问题,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴的使用之所以仍然持续,是因为它的溶解度较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒性,而且还会对神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程度限制在百万分之二十五浓度范围内、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓度范围内。
Des études à long terme ont montré que, à de plus faibles doses, cette substance cause des tremblements et autres symptômes neurologiques ainsi qu'une hypertrophie du foie.
在针对其长期效果进行的研究中还发现,较低的剂量可引发肿瘤和其它神经方面的症状,同时亦可引发肝肥大。
En outre, la biotechnologie peut permettre de trouver la parade contre des maladies comme l'obésité, le diabète ou les affections neurologiques.
此外,生物技术还可能找到治疗肥胖症、糖尿病和神经病症等疾病的方法。
Il s'agit de normes qui permettent aux personnes atteintes d'un handicap physique (malvoyants et malentendants, notamment), intellectuel ou neurologique d'accéder au Web.
联合国网站迄今已在网站最外层达到了基本的无障碍环境要求并在继续努力,扩大其范围。
Aujourd'hui, quelque 450 millions de personnes dans le monde souffrent de troubles mentaux ou neurologiques ou de problèmes psychosociaux.
今天,全世界大约有4.5亿人患有精神病或神经紊乱症,或者是有社会心理问题。
Les données relatives à sa toxicité aiguë pour l'homme montrent qu'il peut causer des effets neurologiques graves et, d'après les informations disponibles sur sa toxicité chronique, qu'il pourrait également avoir des effets hématologiques.
人类急性中毒数据表明,林丹可引起严重的神经效应,而慢性数据提示了可能的血液效应。
Les nombreuses études réalisées après la guerre du Golfe par des instituts de recherche américains, notamment l'Army Environmental Policy Institute, ont établi de façon incontestable que l'uranium appauvri pollue l'environnement et nuit à la santé des populations de façon durable - tumeurs, atteintes au système immunitaire, problèmes neurologiques, maladies respiratoires, affections du système génito-urinaire chez les hommes aussi bien que chez les femmes, malformations congénitales, etc.
根据美国一些机构在海湾战争后所进行的许多研究,特别是陆军环境政策研究所的研究,毫无疑问地确定了贫化铀长期污染环境和影响居民——引起肿瘤、免疫系统的损害、神经问题、呼吸系统疾病、肾脏损害和男女的生殖后果、畸形新生儿等。
Cela s'applique notamment aux troubles neurologiques, tels que la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la sclérose en plaque.
这一点除其他之外,适用于诸如老年痴呆症、帕金森氏症以及多发性硬化症等神经科疾病。
L'état psychologique, neurologique et physique du demandeur est évalué par un conseil de médecins spécialisés qui indiquent, dans un rapport, s'ils jugent que l'intéressé remplit les conditions voulues pour obtenir un permis.
申请人的心理、精神和身体条件由专科医生委员会评价,如果申请人的身心条件适合持有执照,便签发委员会报告。
Il y a eu ces dernières années de plus en plus de publications épidémiologiques sur les effets possibles du DDT sur le comportement neurologique et sur la santé génésique.
近几年来,论及滴滴涕可能对神经行为健康和生殖健康的影响的流行病学文献增加了。
La Direction générale des hôpitaux gère un centre de réadaptation pédiatrique spécialisé qui examine et soigne les enfants nécessitant une réadaptation neurologique et pulmonaire.
医管局又开办了一间儿科专科康复诊所,为需接受脑神经疾病和胸肺机能康复服务的儿童评估情况和提供治疗。
Il est prouvé que la fine poussière radioactive dégagée par l'utilisation de munitions en uranium appauvri à Vieques ainsi que lors des deux guerres du Golfe cause des leucémies, de graves lésions neurologiques, des cancers et de nombreuses autres maladies, y compris des malformations génétiques similaires à celles observées chez les victimes des bombardements nucléaires à Hiroshima et Nagasaki.
众所周知,在别克斯岛上以及在两次海湾战争中使用贫化铀实弹所产生的放射性微尘引起了白血病、严重的神经损伤、癌症和许多其他类疾病,包括与广岛和长崎核弹轰炸受害者身上发现的类似的基因变异。
Suite à l'introduction des vaccins acellulaires, la vaccination anticoqueluche a augmenté d'autant que ce vaccin peut également être utilisé sur des enfants souffrant de troubles neurologiques.
随着实行使用非细胞组成疫苗的接种,预防百日咳的接种百分比提高了,因为它也可用于患有神经病学疾病的儿童。
En outre, elle a pris connaissance de certificats médicaux faisant état de séquelles neurologiques temporaires consécutives à l'usage de telles pratiques.
此外代表团还看到了有关这种做法所造成的临时性神经后遗症的医学证明。
Toutefois, parmi les conséquences les plus communes, on peut citer la perte de vision ou d'ouïe, les lésions de la peau, les fractures, les dysfonctions sexuelles, les problèmes cardiaques, pulmonaires, gastro-intestinaux, musculaires et neurologiques et les maladies infectieuses.
不过,最普遍的后遗症之一是失去听觉和视觉、皮肤损伤、骨折、性机能障碍以及心肺、胃肠、肌骨骼和神经问题和传染病。
La perturbation du système endocrinal ou des signaux peut provoquer des conséquences en cascade sur le fœtus en développement ou le jeune enfant et toucher les systèmes neurologique et immunitaire.
内分泌和信号破坏可以在胎儿和幼儿发育过程中诱发一系列变化,最终会影响其神经和免疫系统。
La perturbation du système endocrinien ou des signaux peut entraîner des conséquences en cascade sur le fœtus en développement ou le jeune enfant et toucher les systèmes neurologique et immunitaire.
内分泌或信号扰乱物可在发育中的胚胎或幼儿体内引发一系列事件,对神经和免疫系统造成有害影响。