Ah là, tu as dit au hasard, ce n'est pas du hasard.
啊,你随便说的,不是偶然的。
[Maître Lucas]
Il est 14 h, l'heure de la tournée des bureaux, Sylvia ne laisse rien au hasard.
下午2点,办公室参观时间,Sylvia不抱任何侥幸。
[环游地球]
Il ne disait pas cela au hasard.
他这话并非随便说说。
[《三体》法语版]
Et ce couple était désigné au hasard.
抽签决定。
[《流浪地球》法语版]
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。
[小王子 Le petit prince]
Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.
这一地点并不是随意选择的。
[德法文化大不同]
Je sortis et j’errai au hasard.
我走了出去,无目的地走着。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾又令人痛苦的景象任意摆布。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Tomber au hasard, dans le gouffre, d’une hauteur quelconque, sur quoi ?
盲目地掉下去,掉在一个黑洞里,也不知道有多深,掉在什么东西上面呢?
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Sur la réponse de Julien, une demi-phrase latine fut lue au hasard.
根据于连的回答,他随口念了半句拉丁文。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
La rencontre due au hasard me rappelle beaucoup.
这次不期而遇让我回想起很多事。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓雾里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
Sa réussite est due au hasard.
他的成功出于偶然。
Ce DDR ne peut pas s'effectuer au hasard ou par morceaux.
不能随意或零敲碎打地执行DDR。
Nous ne sommes pas en présence d'actes isolés ou commis au hasard.
我们目睹的行动既不是孤立的,也不是偶然的。
En principe, les jours faisant l'objet de relevés devraient être choisis au hasard.
理想的办法是,应随意选定日志日数。
L'éparpillement des ressources, parfois allouées au hasard, nuisait à l'action concrète du Centre.
由于资源分散,有时候随意分配,中心的执行能力因此受到限制。
De manière générale, c'étaient les compagnies aériennes qui procédaient au hasard à ce deuxième contrôle.
一般来说,二级审查由各航空公司无针对性地任意进行。
Ils ont ensuite attaqué au hasard des véhicules de l'opération Licorne et des Nations Unies.
他们随后任意袭击独角兽行动部队和联合国的车辆。
Je ne veux pas vivre au hasard et laisser ma vie se passer dans la confusion .
我不愿盲目地活着,然后浑浑噩噩地度过一生。
Souvent, les propriétaires de petites entreprises calculent leur frais de base, puis prennent un prix au hasard.
很多小型公司业主计算他们的基本成本,然后任意地确定价格。
Il convainc, par exemple, ce commandant américain de tirer au hasard sur sa base militaire au Texas.
例如,他说服一位美军少校向其位于德克萨斯州的军事基地胡乱射击。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n’ont pas été choisis au hasard.
中国选择这两个战略外交上回暖的邻国也不是偶然的。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n'ont pas été choisis au hasard.
这两个国家,战略外交上回暖的两个邻国也不是随便选的。
Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.
保卫推土机的士兵不时朝树丛开枪,以防有人袭击。
Attention : apprendre le vocabulaire, ce n'est pas apprendre une longue liste de mots pris au hasard.
学习词汇,不是说学习一长串偶然碰到的单词。
Il est difficile d'imaginer comment l'infrastructure, que les occupants israéliens détruisent au hasard, pourrait menacer la sécurité d'Israël.
很难理解以色列占领者肆意破坏的基础设施怎么可能对以色列的安全造成威胁。
Les autorités du pays hôte avaient informé le Gouvernement turc qu'elles avaient adopté une politique de fouilles au hasard.
他解释说,东道国当局已通知土耳其政府说,他们采用抽查政策。
Ce n'étaient pas des actes de violence commis au hasard; c'étaient des actes de violence motivées par une cause.
这些不是随心所欲的暴力行为,而是为事业所驱使。
L'intervenant n'a pas mentionné la Palestine au hasard, mais en raison de la gravité et de l'ancienneté du problème.
他引述说巴勒斯坦也有选择性问题,但这是长期存在的难题的严重性造成的。