词序
更多
查询
词典释义:
arrimage
时间: 2023-09-29 11:28:54
[arimaʒ]

n. m (船舶、飞机等的)装载, 装舱; 理舱

词典释义
n. m
(船舶、飞机等的)装载, 装舱; 理舱
近义、反义、派生词
近义词:
assujettissement,  fixation,  ancrage,  amarrage
反义词:
désarrimage
联想词
ancrage 锚地; assemblage 连接,装配; entreposage 存库,入栈; levage 提起,提升,举起; accrochage 挂,钩,扣; ajustement 调整,校正; verrouillage 锁定; espacement 间隔; manutention 搬运,装卸; allègement 缓解; alignement 排直,排列;
当代法汉科技词典

arrimage m. 吊装; 理舱; 装舱; 装载

arrimage à la chaîne 流水积载法

frais d'arrimage 装舱费

paille d'arrimage 楔形垫块

pertes à l'arrimage 亏舱(船、机、座)

planche d'arrimage 垫货板

procès verbal (PV) de bon arrimage 装载合格证

短语搭配

frais d'arrimage装舱费

planche d'arrimage垫货板

paille d'arrimage楔形垫块

panneau d'arrimage匀货舱口

arrimage à la chaîne流水积载法

pertes à l'arrimage亏舱(船、机、座)

procès verbal (PV) de bon arrimage装载合格证

arrimage de la cargaison dans la cale把货物装进底舱

原声例句

Ce n’étaient point de lourds ballots, dont le déplacement eût été difficile, mais de simples colis, dont l’arrimage, d’ailleurs, n’était plus reconnaissable.

这些箱子不是沉重的大件,而是普通的小件,因此并不难搬;箱子上标明起运地点的字迹,已经看不清了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

Parfois, la clause FIO(S) est considérée comme portant uniquement sur les frais de chargement, d'arrimage, etc. sans avoir d'impact sur la responsabilité du transporteur.

还有一种观点认为应该把FIO(S)条款视之为只涉及装载、积载等费用,而不影响到承运人的赔偿责任。

Le projet cherche à créer une certaine uniformité en prévoyant dans le nouveau paragraphe 6 de l'article 11 et dans le paragraphe 1 de l'article 14 (précédemment paragraphe 1 de l'article 11) que le chargement, l'arrimage et le déchargement constituent une obligation du transporteur pendant la durée de sa responsabilité.

该草案试图在这方面取得某种统一,为此在新的第11(6)条和第14(1)条(原第11(1)条)中规定,装载、积载和卸载系承运人在其责任期内所承担的义务。

Il découle de ces dispositions que le chargement, l'arrimage et le déchargement tombent sous l'empire du contrat de transport et donc du projet de convention.

这些条文所产生的影响是把装载、积载和卸载置于运输合同的范围以内,并从而置于公约草案之下。

Il s'ensuit que le chargement, l'arrimage et le déchargement sont sans préjudice de toutes les autres obligations du transporteur, comme son obligation de diligence raisonnable.

由此装载、积载和卸载概不影响承运人所承担的包括其应有谨慎义务在内的所有其他义务。

S'il est dans l'intention des parties que la clause rende la personne ayant des droits sur les marchandises responsable du chargement, de l'arrimage ou du déchargement, un transporteur peut être dégagé de sa responsabilité pour les conséquences d'un mauvais arrimage, mais uniquement dans les limites du système de responsabilité décrit à l'article 17 (précédemment 14).

如果当事人的意图是该条款应规定货运方负责装载、积载或卸载,即可免除承运人对不当积载产生的后果所负的赔偿责任,但只能在不超出第17条(原第14条)所述赔偿责任制度的范围以内。

On peut également empêcher le mouvement des colis en comblant les vides grâce à des dispositifs de calage ou de blocage et d'arrimage.

也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。

Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au point d'endommager ou de déformer le colis.

使用箍条或皮带等紧固装置时,不得系得太紧致使包件受损或变形。

Le cas échéant, l'engin de transport doit être muni de dispositifs propres à faciliter l'arrimage et la manutention des marchandises dangereuses.

运输装置必须酌情装有便于紧固和搬动危险货物的装置。

L'arrimage à l'ISS s'est fait automatiquement le 26 décembre.

26日以自动方式与国际空间站作了对接。

En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises.

换言之,后一种义务被视为货物积载的一部分。

Si l'on interprète le texte de l'article 28 de manière que les conteneurs ne soient pas couverts par la première phrase, mais seulement par la deuxième, il y aura probablement une contradiction avec la définition figurant à l'article 1(w), et l'on créera en outre le risque que le chargeur ne soit plus responsable de l'état du conteneur fourni par lui, mais seulement de l'arrimage des marchandises à l'intérieur du conteneur.

如果将第28条中的案文解释为集装箱不为头一句而只为第二句所涵盖,则除了会造成托运人不再对由其提供的集装箱的状况负责而只是对集装箱内货物的积载负责的风险,还可能与第1(w)条中的定义相矛盾。

Dans la pratique, toutefois, le problème n'est pas seulement que l'arrimage des marchandises à l'intérieur du conteneur est défectueux, mais que le conteneur lui-même est dans un état tel qu'il ne peut résister au transport.

但实际上问题不仅在于集装箱内的货物积载情况很差,而且还在于集装箱本身的状态太差,无法承受该运输。

“Le chargeur doit remettre les marchandises prêtes pour le transport à moins qu'il n'en soit convenu autrement dans le contrat de transport et dans un état tel qu'elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention, d'arrimage, de saisissage, de fixation et de déchargement dont elles feront l'objet, et ne causeront pas de dommage corporel ou matériel.”

“除非运输合同中另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物,并使货物的状况能承受预期运输,包括对货物的装载、搬运、积载、绑扎及加固和卸载,且其状况不会造成伤害或损坏。”

“Lorsque les marchandises sont remises dans ou sur un conteneur ou une remorque empotés par le chargeur, cette obligation englobe l'arrimage, le saisissage et la fixation des marchandises dans ou sur le conteneur ou la remorque.”

“交付的货物载于托运人装好的集装箱或拖车之内或之上的,本项义务延伸适用于对载于集装箱或拖车之内或之上的货物进行的积载、绑扎和加固。”

Il a été rappelé au Groupe de travail qu'il fallait examiner cet alinéa en tenant compte du projet d'article 11-2 relatif aux clauses BAB (bord à bord) et FIOS (franco chargement et déchargement, cargaison arrimée), en vertu duquel certaines des obligations du transporteur, y compris l'arrimage, pouvaient être exécutées au nom du chargeur.

有与会者提醒工作组注意,应根据关于船方不负担装卸费用(FIO)条款和船方不负担装卸及理舱费用(FIOS)条款的第11(2)条草案审议这一款项,在第11(2)条草案中,承运人负有的包括积载在内的某些义务可由他人代表托运人加以履行。

Dans tous les cas, il remet les marchandises dans un état tel qu'elles résisteront au transport prévu, y compris aux opérations de chargement, de manutention, d'arrimage, de saisissage, de fixation et de déchargement dont elles feront l'objet, et ne causeront pas de dommage aux personnes ou aux biens.

任何情况下,托运人交付的货物必须处于能够承受住预定运输的状态,包括货物的装载、操作、积载、绑扎、加固和卸载,且不会造成对人身或财产造成伤害。

Lorsqu'un conteneur ou une remorque sont remplis par le chargeur, celui-ci assure de façon appropriée et soigneuse l'arrimage, le saisissage et la fixation du contenu dans ou sur le conteneur ou la remorque de telle manière qu'il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.

托运人装载集装箱或拖车的,托运人应当对集装箱或拖车之内或之上的货物进行妥善而谨慎地积载、绑扎和加固,并且使货物不会对人身或财产造成伤害。

Il s'agit d'un terme désignant le stockage des céréales en extérieur avec des précautions adéquates telles que la construction de plateformes contre les rats et l'humidité, l'installation de bois d'arrimage et la couverture des meules avec du film en polyéthylène spécialement conçu à cet effet.

这一术语是指存于露天但有适当预防的储存,比如使用防潮基座、衬垫和特殊材质制成的罩子。

Il a été répondu que la disposition n'était pas trop générale puisqu'elle visait des tâches très précises et qu'elle était clairement limitée au chargement, à la manutention, à l'arrimage ou au déchargement des marchandises.

对此,有与会者指出,该条文其实并不太宽泛,因为它侧重于非常具体的行为,并明确限于装载、操作、积载或卸载货物。

法语百科

L'arrimage est un terme de marine relatif au chargement du navire de telle sorte que la marchandise fasse clé et ne bouge pas avec les mouvements de roulis et de tangage, sans utilisation de cordages ou filets (saississage) ou de construction en bois (accorage)… ex: des sacs chargés d'un bord à l'autre de la cale. Improprement utilisé pour amarrage aussi bien dans le cas de vaisseaux spatiaux que de navires à quai.

L’emploi du terme arrimage est incorrect dans le sens d’amarrage ou d’attelage

L’arrimage, dans le domaine de l’astronautique, est la fixation d’une charge utile à l’intérieur ou à l’extérieur d’un véhicule spatial.

En macro-économie, l'arrimage d'une monnaie à une autre signifie que la banque centrale d'un État dévalue sa monnaie pour obtenir une parité de pouvoir d'achat par rapport à une autre.

Le terme correspondant en anglais est stowage.

Référence

Droit français : arrêté du 20 février 1995 relatif à la terminologie des sciences et techniques spatiales.

François-Xavier ARTARIT - INRS - Arrimage en sécurité d'engins ]

Anne-Sophie Valladeau et François-Xavier ARTARIT - INRS - Arrimage des charges sur les véhicules routiers ]

法法词典

arrimage nom commun - masculin ( arrimages )

  • 1. fixation (d'une charge) à un support, mobile ou non

    l'arrimage de la cargaison d'un navire

  • 2. fixation (d'un véhicule destiné à la navigation) à un point d'attache

    l'arrimage des bateaux de retour au port

  • 3. action de rendre solidaire ou dépendant

    l'arrimage du franc au mark

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化