词序
更多
查询
词典释义:
objection
时间: 2023-07-28 10:55:54
TEF/TCF
[ɔbʒεksjɔ̃]

异议,反对

词典释义
n.f.
1. 异议, 反对, 反对意见
faire [formuler] une objection à...对…提出异议, 对…表示反对
Cette proposition n'a soulevé aucune objection .这项建议没有引起任何异议。
Si vous n'y voyez pas d'objection .您不反对的话。

2. objection de conscience (为了道德上或宗教上的原因)拒服兵役

常见用法
soulever des objections引起反对意见

近义、反义、派生词
助记:
ob对立+ject +ion 词后缀

词根:
jet, ject 投, ,射

动词变化:
objectiver
副词变化:
objectivement
近义词:
contestation,  contradiction,  empêchement,  critique,  réfutation,  remarque,  rétorsion,  inconvénient,  obstacle,  opposition,  représentation,  observation,  protestation,  réplique,  réponse,  difficulté
反义词:
approbation,  acquiescement,  adhésion,  assentiment
联想词
affirmation 断言,肯定; justification 辩解,辩护,辩白; argumentation 辩论,争论,论证; proposition 建议,提议; assertion 主张,说法,断言,论点; réticence 沉默,缄默,保留; explication 说明,解释; conscience 意识,知觉,良心; question 问题,问话; idée 看法,想法; hypothèse 假设,假定,假说;
短语搭配

pulvériser une objection把某一反对意见驳得体无完肤

escamoter une objection避开一个不同意见

prévenir une objection提前驳倒一项异议

devancer une objection预先驳倒一反对意见

formuler une objection提出异议

soulever des objections引起反对意见

répliquer à une objection反驳一个反对意见

faire une objection à...对…提出异议, 对…表示反对

devancer une objection de l'adversaire预先驳倒对方的反对意见

Cette proposition n'a soulevé aucune objection.这项建议没有引起任何异议。

原声例句

Quant aux objections, il n’y en avait pas.

至于阻力,却没有。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Oui. oui, c'est l'objection qu'on fait.

是的,是的,这的确是人们的反对意见

[Alter Ego 4 (B2)]

Une femme : Je n'ai aucune objection ! Ce programme me convient parfaitement.

我一点都不反对!这个活动对我来说简直是完美。

[Expression orale 3]

50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.

50.好的,那我们就刚才贵方提出的异议进行修改一下。

[商务法语900句]

58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?

58.您对包装和唛头的条款有没有异议

[商务法语900句]

Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

就是这么回事,我亲爱的主人,就是这么回事,没有错。”他以铿锵有力的声音,一个音节一个音节地吐出他对维尔迪兰先生提出的反对意见的回答。”

[追忆似水年华第一卷]

Alors il ne trouvait point d’objection à son bonheur.

于是他对他的幸福不再有任何异议

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Pourquoi pas, dit le marquis ; mais serait-ce un homme à se laisser graisser la patte par le préfet de police ou par tout autre pour faire l’espion chez moi ? Voilà toute mon objection.

“为什么不?”侯爵说,“不过,这是不是一个可以被警察或其他什么人收买来我家当密探的人呢?如若反对,这是唯一的理由。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Julien fut frappé d’une chose, en apprenant la terrible nouvelle du départ à madame de Rênal, il ne trouva aucune objection égoïste.

有一件事使于连感到震惊,他把离别的可怕消息告诉德·莱纳夫人,居然没有遭到任何自私的反对

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Mais, que dira ton père ? Cette objection terrible fut proposée par madame Grandet en voyant sa fille armée d’un sucrier de vieux Sèvres rapporté du château de Froidfond par Grandet.

她又拿了一个糖壶,塞夫勒窑烧的旧瓷器,是葛朗台从弗鲁瓦丰别庄拿来的。葛朗台太太一看到就严重的警告说:“哎,父亲看了还了得!

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

例句库

Si vous n'y voyez pas d'objection.

如果您不反对的话。

Il ne s'est pas laissé décontenancer par l'objection.

他并没有因为这个反对意见而感到窘迫。

Cette proposition n'a soulevé aucune objection.

这项建议没有引起任何异议

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

陪审团宣告组成,辩护人一方未提任何异议

Il n’y a qu’une objection : c’est que votre hypothèse est absolument impossible.

你的假设是完全不成立的。

Cette objection le démonte.

这一异议使他不知所措。

De manière surprenante, quelques objections relatives aux concepts et aux principes, et le poids mis derrière certaines idées non consensuelles, émanent de ceux qui ne font pas partie des fournisseurs sur le terrain.

令人惊讶的是,反对某些概念和原则以及提出某些缺乏共识的意见的国家竟然是没有参加外勤执行工作的国家。

Dans la première, le procès était en train de se dérouler, dans la deuxième, il devait commencer dans le mois en cours et, dans la troisième, on en était au stade des décisions relatives aux objections soulevées à l'égard de l'acte d'accusation.

第一起案件正在审理之中,第二起案件的审理工作已经排好时间,将于本月开始,第三起案件正处于对反驳起诉的理由进行裁决的阶段。

Conscience and Peace Tax International (CPTI) a noté que la Colombie avait rejeté la recommandation l'engageant à reconnaître le droit à l'objection de conscience au service militaire.

良心与和平税国际组织注意到哥伦比亚拒绝接受承认依良心拒服兵役的权利的建议。

Elle s'est félicitée notamment de ce qu'Israël prévoyait des formules qui soient rigoureusement sous contrôle civil, compatibles avec la nature de l'objection et qui n'aient pas le caractère de sanctions par comparaison avec le service militaire, et de ce qu'il devrait accepter les déclarations d'objection de conscience sans procéder à une enquête.

该组织特别建议以色列,这种安排应严格处于文职管制之下,符合拒服兵役的性质,与服兵役相比不是惩罚性的,并应接受良心声明而不做任何伤害。

S'il en allait ainsi, il serait impossible de présumer l'assentiment d'un État signataire d'un traité restreint, mais non partie, à l'expiration du délai de douze mois ce qui aurait pour effet de bloquer l'acceptation unanime, même en l'absence d'objection formelle à la réserve.

其理由是,在这一假设情况中,不可能推定有限参与条约的非缔约签字国在12个月期限届满时已经同意该保留,因为即使在没有对保留作出正式反对的情况下,这样做也会阻碍全体一致接受。

À la même séance, la Commission s'est exprimée par un vote indicatif contre l'inclusion, dans le projet de directive 3.4.2, d'une disposition relative au jus cogens en relation avec la validité des objections aux réserves.

在同次会议上,委员会在作了一次指示性表决以后,决定不在准则草案中列入草案3.4.2, 这是在对保留的反对的允许性方面涉及强制性规范的一项规定。

Le projet de directive 3.4 énonçait par conséquent que l'acceptation d'une réserve et l'objection à une réserve n'étaient soumises à aucune condition de validité matérielle.

因此,准则草案3.4表示,接受保留和反对保留都不受到实质有效性任何条件的限制。

L'absence de conditions de validité matérielle d'une objection valait aussi pour les objections «à effet intermédiaire» (visant à exclure l'application de dispositions du traité sur laquelle ne porte pas la réserve) et pour les objections «à effet super-maximum» (visant à ce que l'État auteur de la réserve soit lié par le traité sans le bénéfice de la réserve), et cela sans préjudice de la question de savoir si ces genres d'objections étaient en mesure de produire les effets voulus.

没有为反对的允许性规定条件的做法甚至适用于具有“中级效果”的反对(这是为了不适用与保留本身无关的条约规定)也适用于具有“超大效果”的反对(这是为了使保留国受到条约的约束而不能得到保留的好处),这是不以这种反对是否能够在事实上产生声称的效果为转移的。

La directive 2.8.5 est en quelque sorte le pendant de la directive 2.6.9 relative à la procédure applicable aux objections et se justifie par les mêmes raisons.

(1) 准则2.8.5在某种程度上对应于关于反对程序的准则2.6.9, 基于相同的理由。

Dans les cas prévus à la directive 2.8.7 et lorsque l'acte constitutif n'est pas encore entré en vigueur, une réserve est réputée avoir été acceptée si aucun des États ou des organisations internationales signataires n'a formulé d'objection à cette réserve à l'expiration des douze mois qui suivent la date à laquelle ils en ont reçu notification.

在准则2.8.7所述情况和组成文书尚未生效的情形下,如果没有任何签字国或签字的国际组织在收到保留通知后12个月内对保留提出反对,该项保留即被视为获得接受。

Ces questions se posent dans les mêmes conditions qu'en ce qui concerne les réserves aux traités pour lesquelles les réactions, l'acceptation et l'objection sont encadrées par un régime juridique très formel et rigide ayant pour objectif principal de déterminer, aussi rapidement que possible, le statut juridique de l'État ou de l'organisation réservataire.

提出这些问题的情状与对条约的保留方面相同;对保留的反应(接受或反对)适用非常正规和严格的法律机制,主要目的是尽早确定提具保留的国家或组织的法律地位。

Ce souci s'exprime d'ailleurs non seulement dans le relatif formalisme prescrit, mais également dans l'établissement d'une présomption d'acceptation après l'expiration d'un certain laps de temps dans lequel un autre État ou une autre organisation internationale n'a pas exprimé son objection à la réserve.

此外,这一关切不仅体现在规定了较为正式的形式上,还表现在另一国或国际组织在某时限之后如未表示不同意或反对保留,则推定为接受这点上。

Il en résulte que la procédure applicable aux réactions à une déclaration interprétative conditionnelle doit suivre les mêmes règles que celles applicables aux acceptations des réserves et aux objections aux réserves, y compris pour ce qui est de la présomption d'acceptation.

(4) 因此,适用于对有条件解释性声明的反应的程序,应采用与适用于接受保留和反对保留的程序相同的规则,包括在推定接受方面。

Le relatif parallélisme constaté jusqu'ici entre les déclarations interprétatives conditionnelles et les réserves laisse en effet penser que les réactions à une telle déclaration pourraient emprunter le même vocabulaire et être dénommées «acceptations» et «objections».

由于至此所述的有条件解释性声明和保留比较平行对应,实际上会让人认为,对这种声明的反应可套用相同词汇,称为“接受”和“反对”。

法语百科

Une objection est une opposition. Plus particulièrement,

en droit américain, une objection est un argument visant à réfuter l'acceptabilité d'un témoignage l'objection de conscience est un acte personnel de refus d'accomplir certains actes une fausse objection est un sophisme

Objection est un film réalisé par Erik Løchen sorti en 1972.

法法词典

objection nom commun - féminin ( objections )

  • 1. argument contradictoire Synonyme: réfutation

    répondre par avance aux objections prévisibles

  • 2. motif de refus

    présenter des objections à la signature d'un contrat

objection de conscience locution nominale - féminin ( (objections de conscience) )

  • 1. refus de porter les armes en temps de paix comme en temps de guerre au nom du respect de la vie humaine

    le recensement des cas d'objection de conscience

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座