词序
更多
查询
词典释义:
libre arbitre
时间: 2023-09-10 18:05:36
[librarbitr]

m. 自由意愿

词典释义
m.
自由意愿
近义、反义、派生词
反义词:
détermination,  fatalité,  contrainte
当代法汉科技词典
n. m. 【哲】自由意志
短语搭配

décapiter un arbre截去树梢

enraciner un arbre使树扎根

espacer des arbres留出树间距离

terrer un arbre给树培土

effeuiller un arbre摘掉一棵树的叶子

fatiguer un arbre使树木消耗养分

rechausser un arbre给一棵树培土

tronquer un arbre把树截去一段

abat d'arbres砍树

libre arbitre自由的意愿

Le libre arbitre dont les conséquences influent si avant dans les matières de la justification et de la grâce (Bossuet).自由意志的结论是那么超前地进入证明无罪和特赦的领域。(博絮埃)

原声例句

Il se représenta à son ami, comme privé de son libre arbitre par la lettre de l’abbé Pirard.

他让他朋友觉得是彼拉神甫的信剥夺了他的自由意志

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Malheureux ! s’écria Mercédès, ne me parlez pas ainsi ; si je croyais que Dieu m’eût donné le libre arbitre, que me resterait-il donc pour me sauver du désespoir !

“噢!”美塞苔丝喊道,“别对我说那句话!难道我应该相信上帝给了我自由意志,我能用它来把我自己从绝望中解救出来吗?”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Prenez garde, madame, dit Monte-Cristo, ce n’est pas ainsi qu’on adore Dieu ! Dieu veut qu’on le comprenne et qu’on discute sa puissance : c’est pour cela qu’il nous a donné le libre arbitre.

“啊,夫人,”基督山说,“我们不是这样崇拜上帝的。上帝的本意是要我们了解他,辩明他的真意,为了这个原因,他给了我们自由意志的。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Triste Journée que je passai ainsi, entre le désir de rentrer en possession de mon libre arbitre et le regret d’abandonner ce merveilleux Nautilus, laissant inachevées mes études sous-marines !

我这样度过了多么忧愁的一天啊,在恢复自由的渴望和离开“鹦鹉螺号”而使我的海底研究半途而废的遗憾之间徘徊!

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Athos, selon ses habitudes, ne le dissuadait ni ne l’encourageait. Athos était pour qu’on laissât à chacun son libre arbitre. Il ne donnait jamais de conseils qu’on ne les lui demandât.

阿托斯根据自己的习惯既不劝阻也不鼓励,他主张要让每一个人都是自己自由主宰。是凡有谁去讨教他,他从不当参谋。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Vous touchez à ce fameux point du libre arbitre, qui est un écueil mortel.

“您涉及了自由意志这个臭名昭著的论点,这可是一种致命的危险。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

– Moi, je n'y ai jamais cru, j'ai même détesté la seule idée qu'il existe une destinée ; parce que ce serait nier notre libre arbitre, la possibilité que nous avons de faire des choix et de décider de notre futur.

“我从来都不信这个,我甚至讨厌冥冥中自有天意这种说法。因为这么说就等于否定了我们的自由意志,否定了我们拥有选择的权利,以及决定自己命运的可能性。”

[《第一日》&《第一夜》]

Et le libre arbitre dans tout ça ?

—那是跟随自由意愿选择吗?

[Édito C1]

Ainsi, l’opinion est partagée entre la critique de l’exploitation de la misère des gens, en raison de l’absence de droits, et la reconnaissance du libre arbitre engagé en prenant part à ce modèle économique.

因此,意见分为两派,一方面批评由于缺乏权利而剥削人民的苦难,另一方面则承认参与这种经济模式所参与的自由意志

[TV5每周精选(音频版)2019年合集]

Etre pleinement conscient, c'est faire un 1er pas pour laisser plus de place à notre libre arbitre.

[JT de France 3]

例句库

Ainsi, tandis que mener une existence de pauvreté involontaire causée par des personnes ou des événements est indépendante de la volonté de l'intéressé, mener une existence de pauvreté volontaire requiert de sa part un choix où intervient le libre arbitre.

因此,在人们忍受由他人或他们无法控制的事件所造成的苦难时,过自愿贫困生活需要有自由选择的意愿。

Toute menace, contrainte, tromperie ou toute autre violation du libre arbitre constitueront des raisons suffisantes pour déclarer le mariage nul et non avenu.

任何威胁、强迫、欺骗或其他任何形式的对自由意志的违背均构成宣布婚姻无效的理由。

Le Programme d'action de la Conférence adopte une démarche fondée sur les droits, qui privilégie le bien-être et le libre arbitre de l'individu - plutôt que des objectifs démographiques fixés par des planificateurs.

人发会议行动纲领采取了一种以权利为基础的做法,在这种做法中,个体幸福和自由选择——而不是由政策规划者确定的人口目标——是关键。

Cela ne peut se faire qu'en respectant le libre arbitre du peuple iraquien, en préservant l'unité et la souveraineté nationale de l'Iraq et en fixant un délai pour le retrait des forces d'occupation.

要做到这一点,只有通过尊重伊拉克人民的自由意志,维护伊拉克的统一和主权,同时确定占领部队从伊拉克撤出的时间框架。

Le libre arbitre populaire a fait renaître l'espoir d'un avenir meilleur.

人民的自由意愿使该国恢复了更美好未来的希望。

C'est la raison pour laquelle, face aux effets de cette mondialisation incontournable, nous conservons une attitude critique, car nous sommes décidés à ne pas continuer à vivre dans la marginalité; nous ne voulons pas être condamnés à ne pas pouvoir atteindre, par l'exercice de notre libre arbitre, la sécurité d'un avenir radieux.

这就解释了面对不可避免的全球化的影响,我们为什么要紧急作出反应,决心不再继续靠边站,不承认我们应该退出,无法通过行使我们的自由意志,来实现充满希望的未来安全。

Un règlement des dissensions internes fondé sur le libre arbitre et le choix des Palestiniens sous ingérence extérieure rendrait les autorités et institutions palestiniennes mieux à même de protéger les droits de la population dont elles ont la charge.

以巴勒斯坦人的自由意愿和决定为基础,在没有外部干涉的情况下解决内部分裂问题,将加强巴勒斯坦当局和机构根据职责保护人民各项权利的能力。

Dans le cadre du Programme des VNU, le volontariat est envisagé comme universel et ouvert et on défend l'action volontaire dans toute sa diversité, ainsi que les valeurs qui en sont les fondements : libre arbitre, dévouement, engagement et solidarité.

志愿人员方案将志愿精神视为具有普遍性和包容性,并承认其多样性以及维系这一精神的价值观——自愿、承诺、参与和团结。

Ce chapitre est divisé en trois sections: la section I porte sur les atteintes à la liberté sexuelle; la section II concerne les atteintes au libre arbitre en matière sexuelle et la section III regroupe les dispositions communes aux deux sections précédentes.

第一节涉及侵犯性自由罪,第二节涉及侵犯性自决罪,第三节与前两节都有关的共用条款。

La notion de libre arbitre est par ailleurs clairement établie dans la loi actuelle, de sorte que le «consentement volontaire des futurs époux est nécessaire» (article 28 du Code civil indonésien).

目前的法律对自愿的概念也做了明确阐述,《印度尼西亚民法典》第28条规定:婚姻“要求可能成为配偶的双方自愿同意”。

Il faut reconnaître que les femmes migrantes font preuve d'un libre arbitre considérable.

应该认识到,移民妇女显示出相当大的能动作用。

Le consentement à cet effet doit être donné volontairement et doit résulter de l'exercice du libre arbitre de la victime, évalué au vu des circonstances.

为此所作的同意必须是根据周围的情况所估定的,出于受害人的自由意志所自愿作出的同意。

Il n'est pas exagéré de dire qu'en prenant soin du « libre arbitre » des seuls Arméniens du Haut-Karabakh tout en refusant de reconnaître les droits de l'ensemble du peuple d'Azerbaïdjan et de ceux qui ont été déplacés de force, la République d'Arménie continue de mener une politique caractérisée par le mépris du droit international et visant à créer une culture monoethnique dans les territoires occupés d'Azerbaïdjan.

毫不夸张地讲,亚美尼亚共和国只是照顾纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人的“自由意志”,却剥夺阿塞拜疆的全部人民及其强行驱逐的人口的权利,亚美尼亚共和国一贯奉行蔑视国际法、旨在在阿塞拜疆被占领领土建立单一族裔文化的政策。

Elle avait alors été sanctionnée et reconnue par les États frères et amis et a représenté un tournant dans l'histoire de la lutte de notre peuple parce qu'elle était l'expression de son libre arbitre, des sacrifices énormes qu'il a faits depuis plus de 80 ans, et de son ferme et profond attachement à la liberté et à l'indépendance conformément aux résolutions de légitimité internationale, qui garantissent son droit à établir son propre État indépendant comme tous les autres peuples de la terre.

当时它得到了兄弟友好国家的认可和承认,它是我国人民斗争历史上的一个转折点,因为它体现了我国人民的自由愿望,体现了他们八十多年来所作的巨大牺牲,也体现了他们依照具有国际法律效力的决议对自由和独立强烈而深刻的追求。 这些决议保障他们与地球上所有其他民族一样建立自己独立国家的权利。

Je suis persuadée que la communauté internationale ne sait que trop bien que les peuples disposant de leur libre arbitre tiendront bon aussi longtemps que se poursuivra l'occupation; leur volonté ne faiblira pas.

我相信,国际社会非常清楚地了解,只要占领继续下去,人民的自由意愿将一直存在;他们的意愿是不会被打败的。

Mais le Président pourra difficilement aller au-delà de ce que les membres souhaiteront faire; son rôle d'intermédiaire doit donc être perçu dans le contexte de l'expression du libre arbitre de ces derniers.

但这里需要谅解的一点是,主席所做的可能很难符合或超过各成员国的希望,换言之,在看待主席所起的促进作用时应考虑到裁谈会成员国的独立意愿。

En troisième lieu, elle a indiqué que des femmes et des enfants, en situation de dépendance par rapport aux chefs de la milice ou à d'autres individus, n'étaient pas en mesure d'exercer leur libre arbitre afin de regagner leur région d'origine.

第三,有些妇女与儿童要依赖民兵头领和其他人,无法行使返回的自由意志。

Ce phénomène va bien au-delà de toutes les valeurs et de tous les principes fondamentaux qui régissent le comportement de la communauté internationale, et tente d'imposer de nouveau la loi de la jungle et de mettre un terme à l'exercice du libre arbitre.

恐怖主义违反国际社会的成员用来界定其行为的基本价值观念和原则,谋求使我们回到弱肉强食的时代并摧毁对自由意志的信仰。

Elle a ajouté que les projets de développement ou les programmes d'ajustement structurel imposés aux gouvernements par la Banque mondiale ou le FMI privaient les peuples de leur libre arbitre ou de leur droit au développement.

她还说,世界银行或货币基金向各国政府推行发展项目或结构调整方案,实际上剥夺了人民的选择,乃至人民的发展权。

相关推荐