C'est une espèce d'entretien avec le consul de France au Brésil, mais ça s'est bien passé.
这是法国驻巴西领事的面试,但面试很顺利。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Pour le moment, il bénéficie de l’immunité liée à son statut de consul, mais dans un an, quand son mandat prendra fin, il sera à la merci de ses adversaires.
目前,他享有领事豁免权,但一年后,当他的任期结束时,他将受到对手的摆布。
[Pour La Petite Histoire]
Cette année-là, Jules César est élu au poste de consul.
这一年,朱利叶斯-凯撒被选为执政官。
[Jamy爷爷的科普时间]
Ah parbleu ! parce que vos ambassadeurs, vos consuls ne vous en parlent pas ! Ils n’ont pas le temps, il faut bien qu’ils molestent leurs compatriotes qui voyagent.
“啊!那是因为你们的大使和你们的领事没有把这种事告诉过你们。他们没有功夫呀,他们必须得折磨他们在国外旅行的同胞。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Les signatures étaient légalisées par le consul.
那四个名人的签字是经领事鉴定过的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il ne peut être éloigné, répondit le consul.
“船离这儿不会太远了。”领事回答说。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
À moins que ce ne soit un homme très fort, répondit le consul.
“除非他是个很有办法的贼。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Mais ne vous trompez-vous pas ? demanda encore une fois le consul.
“您可真的没弄错吧?”领事又问了一遍。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Et le consul, ayant signé et daté le passe-port, y apposa son cachet.
领事在护照上签完字,注了日期,并且盖了印。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Eh bien, répondit le consul, il a l’air d’un parfait honnête homme !
“不怎么样,”领事回答说,“看样子是个地地道道的正人君子!”
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Cependant, monsieur le consul, il fautbien que je retienne ici cet homme jusqu'à ce que j'aie reçu de Londres unmandat d'arrestation.
“可是,领事先生,我需要把这个人留在这儿,等我接到伦敦的拘票,好逮捕他。”
Elle prendra une forme nouvelle avec le développement de la cité sous sa forme communale (parlements, puis Consuls et Syndics).
这里采取一种新的城市在公社形式下的发展的形式(议会,然后是古罗马行政官以及行会理事) 。
Le type de visa, la validité et la durée de séjour seront décidés par le consul.Toute déclaration fausse ou trompeuse entraînera le rejet de ma demande ou à mon entrée sur le territoire chinois.
我理解,签证种类、有效期及停留期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。
Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.
“领事先生,”他说道,“我现在可以肯定说,这家伙是逃不出我的手了。他想装成一个要花八十天去环游地球的怪绅士来骗人。”
A moins que cene soit un homme très fort, répondit le consul. Vous le savez, un criminelanglais est toujours mieux caché à Londres qu'il ne le serait à l'étranger. »
“除非他是个很有办法的贼。您知道,一个英国罪犯躲在伦敦,总比跑到国外去要好得多。”
Alors c'est unmalin, répondit le consul, et il compte revenir à Londres, après avoir dépistétoutes les polices des deux continents !
“那么说,他真是个大滑头啊,”领事接着说,“他是打算把欧美两洲所有警察局都蒙混过了,然后再回到伦敦去。”
Les consuls défendent les intérêts de leurs nationaux.
领事保护本国侨民的利益。
Il a également rencontré les consuls généraux des États-Unis, la France et le Japon séparément.
他还分别同美国、法国及日本驻沈阳总领事馆总领事进行了交流。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
10 obopiens seront invités pour la soirée nouvel an Chinois à l'hôtel Hilton le 4 février 2008 par la consul Chinoise à Strasbourg.
10名欧博网会员将被邀请参加2月4日中国驻斯特拉斯堡领馆筹办的2008春节晚宴。
Et vous dites,monsieur le consul, demanda-t-il pour la dixième fois, que ce bateau ne peuttarder ?
“领事先生,您说这条船不会脱班吗?”这句话他已经问过好几遍了。
Et pourquoi pas ? Si ce passeport estrégulier, répondit le consul, je n'ai pas le droit de refuser mon visa.
“为什么?”领事回答说,“如果护照没问题,我是无权拒绝签证的。”
Mais ne voustrompez-vous pas ? demanda encore une fois le consul.
“您可真的没弄错吧?”领事又问了一遍。
Non, monsieur Fix, répondit le consul.
“不会的,费克斯先生,”领事回答说。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出的一切推断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Monsieur Fix,répondit le consul, vous parlez d'une telle façon que je vous souhaite vivementde réussir ;mais, je vous le répète, dans les conditions où vous êtes, jecrains que ce ne soit difficile.
“费克斯先生,”领事回答说,“听您说得这样头头是道,简直要马上给您庆功了,不过我还是得再提醒您一句,根据您现在的情况,恐伯还是有困难的。
Et le consul,ayant signé et daté le passeport, y apposa son cachet. Mr.Fogg acquitta les droits de visa, et, après avoir froidement salué, il sortit,suivi de son domestique.
领事在护照上签完字,注了日期,并且盖了印。福克付了签证费,向领事简单地打了个招呼,就带着仆人走了。
L'inspecteur redescendit sur le quai et sedirigea rapidement vers les bureaux du consul. Aussitôt, et sur sa demandepressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.
费克斯离开了码头,急忙跑向领事馆。因为他说有急事,所以领事就马上接见了他。
Le fait de n'avoir pas pu entrer en rapport avec le Consul ukrainien au stade initial de l'affaire a porté atteinte à leur droit à une assistance judiciaire.
被拘留者在此案初步阶段没有机会同乌克兰领事会晤,这侵犯了他们获得法律援助的权利。
S'agissant des postes à l'étranger, la situation est moins favorable : il y a seulement trois femmes chefs de mission et seulement six ambassadeurs, bien que les femmes soient plus nombreuses parmi les consuls.
驻外方面的情况差一些:虽然在领事一级任职的妇女人数较多,但只有3名使团团长和6名女大使。