Ils ne se sentent pas accablés ou anxieux dans les contextes sociaux et peuvent même les apprécier, mais ils se sentent émotionnellement épuisés s'ils restent dans de tels rassemblements pendant un certain temps.
他们在社交场合不会感到不知所措或焦虑,甚至可能会享受其中,但如果他们在这样的聚会中呆了很长时间,就会感到情绪枯竭。
[心理健康知识科普]
Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité.
每个人都应该意识到在这样一个时期,我们应该联合在一起,凝聚在一起,团结一致。
[奥朗德演讲汇总]
En cette période qui est marquée par de nombreuses fêtes religieuses, je sais aussi pouvoir compter sur vous afin d'éviter, comme vous avez su le faire à Noël, les rassemblements privés, les fêtes avec les amis, la famille, les proches.
在这个有许多宗教节日的时期,我也知道,我可以相信你们会像在圣诞节那样,避免与朋友、家人和爱人的私人聚会,和庆祝活动。
[法国总统马克龙演讲]
Les rassemblements de plus de 100 personnes ont été interdits.
禁止100人以上的大型聚会。
[法国总统马克龙演讲]
Il faudra continuer d'éviter au maximum les rassemblements car nous savons qu'ils sont les principales occasions de propagation du virus : ils resteront donc très encadrés.
我们要继续尽量避免人群聚集,因为这是病毒传播的重要机会。因此,人群聚集还是将受到高度限制。
[法国总统马克龙演讲]
Pour ce faire, il nous faut continuer pendant plusieurs semaines à éviter nombre d'activités dans des lieux clos qui accélèrent la diffusion du virus, et limiter au maximum les rassemblements.
为此,接下来的几个星期,将避免在封闭的地方进行过多活动,因为这些活动会加速病毒的传播,还要尽可能地限制聚集。
[法国总统马克龙演讲]
Il faudra donc continuer à rester chez soi, à télétravailler quand cela est possible, à renoncer aux réunions privées, aux rassemblements familiaux, à tous les déplacements non nécessaires.
因此,有必要继续呆在家里,在可能的情况下进行远程办公,放弃私人会议、家庭团聚和所有不必要的旅行。
[法国总统马克龙演讲]
Nous pourrons circuler librement les soirs des 24 et 31 décembre, pour partager ces moments en famille, mais les rassemblements sur voie publique ne seront pas tolérés.
我们能够在12月24日和31日晚上自由走动,与家人共同度过这些时光,但是不允许在公共道路上聚集。
[法国总统马克龙演讲]
Le Gouvernement annoncera par ailleurs des mesures pour limiter au maximum les rassemblements.
政府也将公布措施,尽可能限制人群的聚集。
[2020年度最热精选]
Et on dit parfois que les électeurs du parti d'extrême droite du Rassemblement national sont des beaufs.
人们有时候说极右党派全国联盟党的选民是beaufs。
[innerFrench]
"Ils faut prendre l'argent aux riches, pas à nous", a-t-il lancé lors d'une déclaration au cours du rassemblement.
“必须从富人那里拿钱,而不是我们” 在一次集会中,他指出。
Peillon, "le rassemblement serait factice s'il n'y avait pas ce travail sur le fond et c'est pourquoi nous restons fermes".
根据拜永先生的观点,“如果没有基础工作,联合将是虚假的,这也是我们之所以保持坚定的原因。”
Il y a un vaste rassemblement sur la place.
广场上有大型集会。
A mon signal, rassemblement!
听我的新号,集合!
Le plus gros rassemblement a eu lieu à Wuhan, ville industrielle du centre, de huit millions d'habitants, selon la police et des témoins.
按警察和目击者的观点,规模最大的游行发生在武汉。这是一个中部工业城市,有8百万居民。
Les Jeux sont le rassemblement pacifique de 204 Comités Nationaux Olympiques, quels que soient l'appartenance ethnique, le sexe, la religion ou les opinions politiques des concurrents.
204个国家和地区奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。
Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.
庙会的意思就是指在寺庙附近的露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多样的活动。
Question centrale de ce rassemblement, après deux jours de marathon diplomatique, les négociations pour un accord de paix israélo-palestinien ont été largement évoquées, dimanche.
在两天的外交马拉松之后,本次会议的核心议题,即以巴和平协议的谈判在星期日的会议上被广泛提及。
Un peu partout dans le monde les syndicats ont défilé ce premier mai. En France cette date marque aussi le rassemblement du Front National.
五月一日这天,全世界都会多多少少举行点游行。而在法国,这天同样还是法国极右党民族阵线的成立日。
Henan extraordinaire Industrial Co., Ltd est située dans l'ouest Zhoukou, les transports, les communications, les commerçants sont lieu de rassemblement.
河南超凡实业有限公司座落在周口西部,交通便利,通讯发达,是商贾云集之地。
Ces trois jeunes femmes font partie de la trentaine d’étudiants chinois résidents en France qui organisent samedi un rassemblement place de la République à Paris, de midi à 16 heures.
这三位年轻女士是三十多名在法中国学生中的一部分。
Je suis dans un ragoût pour toi.Me voit chaque fois votre très à être tout impatient, est également très joyeux. Nous le futur rassemblement la surface ?
我为你着迷。每一次看见你我都很紧张, 也很快乐。 我们将来会见面吗?
Martine Aubry a salué son comme "un grand jour" pour la République et "une victoire du rassemblement" de tous ceux "qui aspirent au changement dans notre pays".
马丁·奥布里对皮埃尔的当选表示祝贺,“这是法国重要的一天”,对所有渴望改变这个国家的人来说是一个共同的胜利。
Ainsi, vous pouvez ressembler à la petite plante pour être même, vous développez dans le grand arbre, rassemblements la forêt, devient un matériel utile dont la mère patrie a besoin.
这样,你们就会像小树苗一样,长成大树,聚成森林,成为祖国需要的有用之材。
Le plus gros rassemblement a eu lieu à Wuhan, ville industrielle du centre de huit millions d'habitants.
其中规模最大的游行发生在中国中部拥有八百万居民的工业城市武汉。
Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!
我曾几何时也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力之大!佩服!佩服!
Dans l'union, dans le respect de notre diversité et de nos valeurs, dans le rassemblement, nous pouvons nourrir toutes les ambitions.
只要团结一致,只要彼此尊重差异和价值,我们就能够实现所有的抱负。
Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.
产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。
Un rassemblement en soutien au jeune homme était prévu dimanche, vers 15 heures.
星期日15点左右将会有一个支持年轻受害人的集会。
Une des rares, mais le plus grand rassemblement des chinois en France et en Europe.
这是罕见的一次,也是欧洲和法国历史上最大的华人集会。