词序
更多
查询
词典释义:
sommer
时间: 2023-09-15 21:01:27
[sɔme]

v. t. 1督促, ; 勒令, 限令, 责令; 要:2[数]和:

词典释义
v. t.
1督促, ; 勒令, 限令, 责令; 要
sommer un débiteur d'avoir à s'exécuter 债务人履行债务
sommer les rebelles de se rendre 勒令判匪投降


2[数]和:
sommer les termes d'une série 级数的和
近义、反义、派生词
近义词:
additionner,  commander,  dire,  enjoindre,  exiger,  interpeller,  inviter,  ordonner,  prescrire,  prier,  signifier,  assigner,  citer,  intimer l'ordre de,  totaliser,  couronner,  surmonter,  commander à,  enjoindre à,  intimer à

sommer de: inviter,  dire,  

反义词:
défendre,  obéir
联想词
contraindre 强制,强迫,迫使; raisonner 推理; soustraire 诈取,骗取; obliger 使承担义务; forcer 强行弄开,用力破坏; contenter 使高兴,使快乐; diviser 分,分开,划分; cesser 停止,终止; condamner 给判刑,给定罪; ordonner 整理,安排; renvoyer 再送;
短语搭配

sommer les termes d'une série求级数的和

Il fut sommé nominativement de répondre.他被指名要回答。

sommer les rebelles de se rendre勒令叛匪投降

sommer un débiteur d'avoir à s'exécuter催告债务人履行债务

原声例句

L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.

支持工人斗争党的全体选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。

[2022法国总统大选]

Cueilleur puis cultivateur, exploitant puis exploiteur, il a mis la Terre en coupes réglées , l'a sommée de produire, produire sans cesse davantage, au besoin même jusqu'à ce que mort s'ensuive !

由采摘者变为种植者,由开发者变为剥削者,人类有规律地向自然索取,勒令大自然进行生产,而且是不断生产更多,直到死亡来临。

[法语综合教程4]

13 degrés 3, 14 degrés 9, on est 4 degrés. Le restaurant est sommé de jeter toutes ses viande avariée normalement destinée à ses clients.

13.4摄氏度,14.9摄氏度,我们要求的是4摄氏度。该餐厅被勒令丢弃所以给顾客吃的变质肉。

[Food Story]

Eh bien ! me voici. Je ne suis ni oublieux ni irrésolu, vous le voyez, puisque je viens vous sommer de tenir votre promesse.

“好吧,我现在来了。您看,我既没有淡忘,也没有不坚决的意思,因为我现在提醒您的诺言了。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il l’a suivi. Arrivé à un endroit du chemin solitaire et écarté, il a mis l’épée à la main en sommant le messager de lui remettre les papiers dont il était porteur. Le messager a voulu se défendre : mon frère l’a tué.

我兄弟跟着他,走到荒野僻静之处,他手执佩剑,勒令那位使者交出他随身携带的公文;那个密使企图反抗,我兄弟就把他杀死了。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Les 50 plus grands pollueurs de France sommés de réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.

法国 50 家最大的污染企业下令减少温室气体排放。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Plus de 4000 personnes sont sommées de partir dans l'urgence.

4000多人被勒令紧急撤离。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Leurs voisins aussi ont été sommés d'évacuer.

- 他们的邻居也被命令撤离。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

À la une ce soir : le personnel diplomatique américain sommé de quitter l’Irak, pour cause de menaces liées aux activités de l’Iran dans la région indique le Département d’État. Les explications de notre correspondante à Washington dans un instant.

今晚的头条新闻:美国国务院表示,由于与伊朗在该地区的活动有关的威胁,美国外交人员下令离开伊拉克。我们驻华盛顿记者的解释。

[RFI简易法语听力 2019年5月合集]

Deux d'entre elles sont même sommées par Bercy de revoir leurs ambitions au pays de V.Poutine.

其中两人甚至被贝西召唤,以审查他们在V.Putin国家的野心。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

例句库

Cette peinture est faite au somment d'une colline pas très haute, il y a un peu de brouillard, le soleil s'étend sur les nouvelles feuilles qui sont verdures.

这张画是在一个不太高的山顶上完成的,看见远处的朦胧群山,似乎什么颜色都有,有一点点的雾,散了以后阳光透下来,近出的叶子十分葱郁。

Les avocats de la chaîne nous somment de détruire le document et de citer nos sources. Une triste première entre médias.

该台律师敦促我们销毁该视频并且揭发来源。这是第一次发生在媒体间的悲剧。

Il fut sommé nominativement de répondre.

他被指名要回答。

Avez-vous déjà été explusé,déporté ou bien sommé de quitter un pays auparavant?

你曾经被驱逐、流放或被要求离开一个国家?

La communauté internationale doit sommer Israël à respecter le droit humanitaire international et à faciliter à tout moment l'accès de la population palestinienne, y compris les réfugiés enregistrés auprès de l'Office, aux services humanitaires.

国际社会应吁请以色列遵守国际人道主义法,并在任何时候为巴勒斯坦人民,包括近东救济工程处登记的难民提供便利,让他们取得人道主义服务。

Malheureusement ces derniers ont subi des exactions et ont été sommés de regagner Kinshasa.

令人遗憾的是,这些公务人员受到勒索,被勒令返回金沙萨。

Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.

他们命令那些游牧民支付赔偿。

Personne ne les aurait sommés de s'arrêter ni ne leur aurait déclaré qu'ils étaient en état d'arrestation.

据称没有任何人要他们站住,他们也没有被捕。

À la suite du Somment mondial pour le développement durable, de la deuxième Assemblée du FEM et de la sixième session de la Conférence des Parties, on a observé une relance du processus de mobilisation des ressources et de coordination des activités des institutions et organismes multilatéraux aux fins de la réalisation des objectifs de la Convention, comme le montrent la décision du FEM de faire de la dégradation des terres un nouveau domaine d'intervention et l'adoption du Programme d'opérations 15, doté d'un budget initial de 250 millions de dollars.

继可持续发展问题世界首脑会议、全球环境基金第二次大会和第六届缔约方会议之后,在资金筹集和加强多边机构之间的协调以实现《防治荒漠化公约》的目标方面,出现了一种新的推动力。 全球环境基金指定土地退化作为新的重点领域和通过以2.5亿美元的首期拨款供资的业务方案15就反映了这一点。

Les pays en développement ont été sommés de conduire des réformes institutionnelles, administratives et autres, et ils ont fait des progrès dans ce sens.

发展中国家被敦促要实现结构改革和施政改革,以及其他相关领域的改革,它们已经在这方面取得进展。

L'année dernière, lors du Somment mondial pour le développement durable, les gouvernements, les organismes des Nations Unies et les organisations internationales ont donné le coup d'envoi du Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses qui a renforcé l'alliance des organisations et pays décidés à appliquer les dispositions du chapitre 13 d'Action 21 et du paragraphe 42 du Plan de mise en oeuvre du Sommet.

去年在可持续发展问题世界首脑会议召开时,各国政府、联合国机构和国际组织共同打造了可持续的山区发展国际伙伴关系。 它加强了决心执行21世纪议程第13章及首脑会议执行计划第42段条款的组织及国家间的联盟。

Le lendemain, les villageois ont été sommés d'assister au spectacle qui avait lieu dans l'école locale.

第二天,村民们被迫前往村里的小学校观看宣传节目。

Je suis heureux de constater que beaucoup ont choisi cette voie et que les dirigeants qui ont perpétré des crimes contre leur propre peuple sont, de plus en plus souvent, sommés de rendre des comptes.

我感到欣慰的是,已经有众多的非洲人选择要这么做,而那些对自己的人民犯下罪行的统治者也越来越多地被追究责任。

Par la suite, sur l'ordre du chef du Département de l'information, le Gouverneur a sommé tous les journaux et publications de "se mettre en ordre", faisant ainsi allusion au contenu politique attribué à certains articles.

随后,根据新闻部长的命令,省长指示所有报纸和其他出版物进行“整顿”,暗指某些文章的政治内容有问题。

Voyant là une bonne occasion de se débarrasser de ces familles roms dont la prise en charge grevait le budget de la municipalité, le maire a proposé qu'elles soient provisoirement relogées dans le centre communautaire puis a "ordonné" au notaire (qui est chargé des affaires de logement dans le système hongrois) de classer le bâtiment comme "inhabitable" et de sommer les propriétaires de le raser.

在Zámoly乡,几家吉卜赛人合住的一栋房屋的房顶严重破损,乡长觉得这是赶走对该乡社会预算造成严重负担的这几家吉卜赛人的极好的机会,建议这几家吉卜赛人暂时搬到乡里的小礼堂去住,然后“下令”公证人(根据匈牙利的制度负责建筑事务)将吉卜赛人的住房定为“不宜居住”,并勒令房主拆掉这栋房子。

Aux réunions du Mécanisme conjoint d'application, le Gouvernement a par la suite reconnu qu'il exerçait bien une influence sur certaines milices, comme l'affirmaient l'ONU et ses partenaires, et que ces milices devaient être recensées et sommées de déposer les armes.

政府在联合执行机制讨论期间,后来接受了联合国及其伙伴的立场,即一些民兵其实是在政府的影响力之下,应查明这些民兵组织,并命令其放下武器。

Le Plan d'action du 5 août énonce les premières mesures que le Gouvernement soudanais s'est engagé à prendre en vue du démantèlement des milices; ainsi, il prévoit que le Gouvernement « identifiera et désignera les milices sur lesquelles il a une emprise et les sommera de mettre immédiatement fin à leurs activités et de déposer les armes ».

8月5日的《行动计划》确定了苏丹政府承诺为解除民兵武装采取的最初步骤:政府将“查明和公布在其影响力之下的民兵组织,并命令其立即停止活动和放下武器”。

M. Touq (Jordanie) réitère que les pouvoirs législatif et exécutif sont complètement indépendants et que le Gouvernement ne peut pas sommer le Parlement d'adopter une loi particulière.

Touq 先生(约旦)重申立法和行政部门是完全独立的,政府不能指示议会加快通过某一项特别法律。

Nous appelons le Conseil à veiller à ce que dans ses résolutions, les parties à un conflit soient sommées de garantir un accès rapide et sans entraves aux civils dans le besoin.

我们呼吁安理会在其决议中确保要求冲突各方保障同困难平民进行迅速和畅通无阻的接触的机会。

L'entreprise a été sommée de régulariser ses contrats en les rendant conformes à la réglementation en vigueur.

我们敦促企业修改合同将其适应于现行法律,但这一决定受到了企业的抵制。

法语百科

Patronyme

Répartition du nom de famille Sommer en Allemagne (2005)

Alfred Sommer (1847-1917), industriel

Alfred Sommer (médecin) (1942-), professeur de santé publique aux États-Unis

Alice Sommer Herz (1903-2014), pianiste, professeur de musique, tchèque, rescapée du camp de concentration de Theresienstadt.

Anna Sommer (1968), illustratrice

Elke Sommer (1940), actrice

François Sommer (1904-1973), industriel

Giorgio Sommer (1834-1914), photographe

Günter Sommer (1943), percussionniste

Jean Sommer (1943), chanteur

Pierre Sommer (1909-2002) et Adrienne Sommer, fondateurs de la fondation sur la médiation animale portant leurs noms (la Fondation Adrienne-et-Pierre-Sommer)

Raymond Sommer (1906-1950), coureur automobile

Roger Sommer (1877-1965), aviateur et industriel

Yann Sommer (1988-), footballeur

Prénom

Sommer Christie

Marque

Sommer est une marque d’amer alsacien de la brasserie d’Ingwiller depuis 1885.

法法词典

sommer verbe transitif

  • 1. mettre (quelqu'un) en demeure (de faire quelque chose) [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "de"] Synonyme: ordonner Synonyme: enjoindre

    vous êtes sommés de vous rendre

  • 2. mathématiques faire la somme (de plusieurs éléments) Synonyme: additionner

    sommer deux équations

  • 3. droit notifier (à quelqu'un) par voie d'huissier [Remarque d'usage: le complément est introduit par la préposition: "de"]

    sommer un débiteur de payer son créancier

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤