Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.
而她又是那么弱小!她又是那么天真。
[小王子 Le petit prince]
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
这些花儿弱不禁风,天真无邪。
[《小王子》音乐剧精选]
Faut pas lui en vouloir. C’est le naïf.
不要生他的气 他是个天真的人。
[奇趣美术馆]
Au départ, tout le monde leur disait que leur idée ne fonctionnerait jamais, qu'ils étaient naïfs et utopistes.
起初,每个人都告诉他们,他们的想法永远不会起作用,他们很天真和乌托邦。
[innerFrench]
Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.
现代物理学可能打破了这一观念,但对完美的渴望依然存在。
[L'Art en Question]
Ce sont des sortes de natures mortes un peu naïves qui symbolisent, au moment où je les peins, mon état et ma vie.
它们是一种天真的静物画,在我画它们的时候,象征着我的状态和我的生活。
[Une Fille, Un Style]
Ça veut dire soit qu’elle est naïve, soit qu’elle cache quelque chose.
这意味着这个人要么太天真了,要么就在隐藏某事。
[innerFrench]
Thérèse, c’est une assistante sociale Elle est un peu naïve et coincée
Thérèse是名社会工作者,她有点天真、死板。
[innerFrench]
Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !
才不相信呢,我不像你这么天真,我可是太知道他的为人了!
[Alter Ego+2 (A2)]
Quatrième expression : « croire au père Noël » . Là, je pense que c’est évident. Cela veut dire qu’on est très naïf. Voyons un exemple.
“croire au père Noël”(很天真)。我觉得这个表达的意思很显而易见。它想说我们很天真。来看个例子。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气的少女。
Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.
甜甜的,苦苦的,涩涩的,辣辣的,酸酸的,麻麻的,刺刺的,凉凉的,冰冰的,傻傻的,痛痛的,开心的,悲伤的.
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Il y a des gens assez naïfs pour le croire.
就是有那么一些相当天真的人会相信这事。
Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.
没有错,本片虽然有不少残暴和血腥的场面,但同时亦有一些非常天真和回到童年的东西。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Ce naïf se laisse prendre à un leurre.
这个天真的人上了别人的当。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还是孩子,只是有的却很天真。
Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !
不过这个天赋在你很想装傻或不问问题的时候,多少让你有点难受!
Il est un garçon naïf.
他是个天真的男孩。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
Le monde est changé, le temps d’artisan est disparu mais Xiao Wu est si aveugle et si naïf qu’il ne veut pas changer.
世界已经变了,手艺人的时代也已离去,而小武是盲目天真的,他并不想要改变。
Toutes les trois tentent de survivre et se battent contre la dure et hostile réalité qui menace de détruire leurs idées de vie innocentes et naïves en leur imposant sa morale vicieuse.
他们在这个充满了恐惧,毁灭所有天真和生活之光的世界中不断挣扎,战斗。
Il y a la spéculation des naïfs qui croient que les flocons de neige n'arrêteront ni lePère Noël d'Internet, ni les TGV, ni les avions.
也有一种天真的思维方式,他们认为雪花不会停止网络(购物送货)的圣诞老人,也不会停止高速列车行驶,更不会影响飞机起降。
Cependant, au fur et à mesure, je me suis rendu compte du fait que j'avais tord, j'étais trop naïf pour me débrouiller dans ce système de transport assez complexe.
然而,几次交锋下来,我发觉面对图卢兹如此复杂的公交系统,自己的想法是那么幼稚。
C'était un garçon de trente ans, vigoureux, agile, adroit, intelligent, doux et calme, parfois naïf, toujours souriant, serviable et bon.
他情愿为他的主人效死,他大约有三十岁,强壮、活泼、聪明、伶俐、温柔、和顺、有时还有点天真,平时总是一团高兴,勤恳而诚实。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与的、公正的并真心关切的国家共同努力就能解决这些困扰我们不完美的地球的看似棘手的问题,这并不是一个理想主义或天真的论断。
Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.
否认各国会带着不同的优先事项出席会议,将是天真的,实际上是毫无帮助的。
Ce n'est pas aussi naïf, irréaliste ou irréalisable que cela pourrait le paraître ou que certains voudraient le faire croire, peut-être pour écarter cette possibilité.
乍听起来,或者,为了打消这种想法,某些人会说,这是非常幼稚、不现实或不切实际的,但事实并非如此。
Je voudrais terminer en réaffirmant l'appui de notre pays au rapport du Comité contre le terrorisme concernant sa revitalisation, tout en ajoutant qu'il serait naïf de penser que nous avons remporté la lutte contre le terrorisme.
我在最后想重申我国支持关于重振反恐委员会工作的报告,并指出如果认为我们已经赢得反恐斗争的胜利恐怕是天真的想法。