词序
更多
查询
词典释义:
attarder
时间: 2023-09-13 06:45:55
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[atarde]

v. t. 使迟到, 使耽搁:attarder qn 使某人迟到s'attarder v. pr. 1. 迟延, 耽搁, 滞留:2. 落后:3. 停留:

词典释义

v. t.
使迟到, 使耽搁:
attarder qn 使某人迟到

s'attarder v. pr.
1. 迟延, 耽搁, 滞留:
s'attarder chez qn 久耽在某人家里
s'attarder en chemin 在路上耽搁
Il s'est attardé à discuter avec ses camarades. 他和同志讨论了很长时间。


2. 落后:
Il s'est attardé derrière le groupe. 他落在人群的后面。

3. 停留:
s'attarder sur un sujet 停留在一个论题上
近义、反义、派生词
助记:
at进入某状态+tard迟+er动词后缀

词根:
tard 晚,迟

近义词:
retarder,  traînasser,  arrêter,  tarder,  rester,  flâner,  lambiner,  traîner,  appesantir,  étendre,  insister,  éterniser

s'attarder à: s'arrêter,  

联想词
insister 坚决要求,坚决主张; évoquer 回忆,追忆; réfléchir 反射; aborder 靠岸; pencher 倾斜,歪斜; focaliser 聚焦,调焦; arrêter ,使停; interroger ; oublier 忘记; préoccuper 使担心,使忧虑,使操心; apprécier 估价,评价;
短语搭配

attarder qn使某人迟到

s'attarder en chemin在路上耽搁

ne t'attarde pas你别耽搁了

s'attarder sur un sujet停留在一个论题上

s'attarder sur des détails在细节上花费时间

s'attarder à bavarder chez des amis.滞留在朋友家聊天

S'attarder aux vains regrets du passé (France).停留在对过去空洞的惋惜上。(法朗士)

Je ne m'attarderai pas davantage sur cette question.我不会在这个问题上停留更长时间。

Il aurait eu tout le temps de le faire avant de partir, au lieu de s'attarder à lire son journal (Mallet-Joris).出发前,他本来有充足的时间做这件事,而他却一直在看报纸。(马莱-约里斯)

原声例句

Dans l'Allemagne contemporaine, on a bien peur de glorifier les héros de l'histoire et on s'attarde fort peu à l'école sur les mérites de ce valeureux Germain qui est pourtant parvenu à massacrer l'occupant romain par les régions entières.

在今天的德国,我们不敢颂扬历史英雄,我们也不去缅怀这位屠杀整个罗马地区占领者的英勇德国人的功绩。

[德法文化大不同]

Attardons nous sur la date de fin du Moyen ge, en tout cas celle que l'on prend dans pas mal de bouquins, même si on peut discuter de la pertinence de cette date : 1492.

我们来看看中世纪结束的日期,至少是我们在很多书籍中使用的日期:1492年。

[硬核历史冷知识]

Cependant, il se peut qu'elle s'attarde et vous regarde pendant un moment, mais elle ne vous fera pas de mal.

然而,它可能会徘徊并看你们一会儿,但它不会伤害你们。

[法语生存手册]

Bon alors en fait, c'est quand on est trop méticuleux, quand on s'attarde trop sur des détails, quand on est trop tatillon, on dit aussi. - Tatillon ?

其实,它的意思是某人过分谨慎,过分纠结于细节,吹毛求疵,我们也说… … Tatillon?

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Bon, en plus de ça, il y a aussi pas mal d’autres choses à faire, mais on ne va pas s’attarder dessus et je vais me contenter de vous dresser une petite liste, à l’ancienne !

好吧,除此之外,还有很多其他的事情要做,废话不多说,我给大家简单列一个腊月里传统习俗的清单!

[精彩视频短片合集]

Bien sûr, on peut payer dans une autre monnaie, il y a plein d'autres possibilités, tous les autres détails sont en dessous, ça ne sert à rien que je m'y attarde.

当然了,可以通过其他货币捐钱,有多种其他的可能性,所有细节都在视频下方,我多无益。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

De temps à autre, elle regardait distraitement les autres consommateurs ou s'attardait dans l'observation d'une scène amusante ou pitoyable dans son indécence.

不时,她心不在焉的看看其他的进食者,或者以一种嘲笑的或鄙视的视角观察着其他人。

[法语有声小说]

On va pas s'attarder dessus, on connait tous très bien.

这个就不多讲了,大家都很了解罗勒。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Allez, je ne m'attarde pas trop.

好了,我不再停留在这个话题上了。

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Françoise, imaginez-vous que Mme Goupil est passée plus d’un quart d’heure en retard pour aller chercher sa sœur ; pour peu qu’elle s’attarde sur son chemin cela ne me surprendrait point qu’elle arrive après l’élévation.

“弗朗索瓦丝,你倒想想看,古比尔夫人居然比平时晚了一刻钟来找她的姐姐;她要是在路上再多磨蹭一会儿,恐怕要在弥撒开始之后才能赶到教堂了。”

[追忆似水年华第一卷]

例句库

Malgre la beaute de l endroit on ne s y attarde pas, nous avons encore trop de kilometres a parcourir et nous reprenons la route pour lijiang qui se trouve a 160 Km de la.

遗憾的是我们不能享尽此处的美景,因为后面还有更长的旅程在等着我们,重新上路,下一个目的地是160公里以外的丽江。

Je voudrais m’attarder quelque peu à l’applicabilité directe du droit communautaire avant de répondre à votre question sur la primauté du droit communautaire sur le droit national.

在回答您的关于欧洲共同体法优先于成员国法这个问题之前,我想就欧洲共同体法的直接适学。易网用性原则多说两句。

Lors de sa visite, le regard s’attardera sur le portail nord de style flamboyant, le jubé Renaissance et les trois tombeaux du choeur.

在教堂里参观的时候,游客的视线会被火焰式的北门、文艺复兴时期的祭廊和三座祭坛陵墓所吸引。

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

"Dans le vrai monde, quand les gens voient d'autres personnes, je suspecte que leur attention s'attarde plus longtemps".

“在现实世界中,我怀疑这种吸引力的时间会更长。”

Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers au milieu desquels se trouve Esméralda... Phoebus s'attarde auprès d'elle.

佛弼寺的士兵,将非法移民驱逐,于是,爱丝曼腊妲停下了脚步。在她身旁,佛弼寺留恋驻足。

J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.

我想追踪这一想法,并且在品牌形象问题上稍作停留。

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。

Peut offrir aux clients d'affaires avec la musique, ou de s'attarder sur les détails message téléphonique!

可为客户提供游戏代练业务,具体事宜电话详谈或留言!

Le Rapport Manley, déposé cette semaine, propose d'ailleurs plusieurs éléments sur lesquels le gouvernement doit s'attarder.

Manley这周提交的报告,提出了若干政府应该暂时搁置的项目。

Il a insisté sur le fait que le Comité ne devait pas s'attarder sur les questions de procédure mais se concentrer sur le bien-fondé de la demande présentée par l'organisation.

古巴代表说古巴代表团不提出投诉,是因为一年前已经提出。

La question du report de la réévaluation des coûts, opération habituellement effectuée en décembre, mérite également que l'on s'y attarde.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

Il n'y a pas lieu de s'attarder sur les suites formelles des études, à travers les résolutions et décisions de la Sous-Commission, puis celles des organes de tutelle.

这里无须继续讨论以小组委员会及其上级机构决议和决定的形式对研究报告采取形式上的后续活动。

Aujourd'hui, je voudrais m'attarder sur trois des moyens les plus concrets qui pourraient nous permettre au cours des prochains mois de travailler ensemble à une plus grande implication des organisations de la société civile et à la maximisation de notre efficacité à cet égard.

今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最大效力。

Aussi, pour sortir de cette impasse de façon élégante, nous recommandons d'évoquer la création du paquet et de ne pas trop s'attarder sur ce qui a fait l'objet d'un accord ou d'un désaccord avant cela, car, de toute évidence, il existe des divergences au niveau de l'interprétation.

基于这一原因,作为使我们摆脱困境的一个可行办法,我们建议,我们应该反映这一揽子案文的形成,而且我们不应过多地讨论先前已经商定或尚未商定的内容,因为很显然,各方在解释上存在分歧。

Je ne m'attarderai donc pas sur ce point, mais j'ajouterai qu'un pas en avant n'est un pas dans la bonne direction que s'il est rapidement suivi d'autres pas décisifs, car sans ce changement fondamental dans le rapport de forces, nous ne pourrons réellement effectuer de réforme.

因此,我将不这样做,但我仍要说,一个步骤只有当它导致在最近的将来采取进一步决定性步骤时,才是一个好的步骤,因为没有力量平衡中的这种根本变化,我们就无法真正实施任何改革。

Le rapport du Conseil de sécurité qui a été présenté - je ne m'y attarderai pas, car j'ai déjà suffisamment parlé et je ne veux pas accaparer le temps dont l'Assemblée dispose - confirme simplement ce que nous disions, en dehors des observations faites par les pays moteurs de la résolution suisse.

提交的安全理事会的报告——我不想谈它,因为我发言已经很长了,而我的确想多占一点大会时间——但这份报告除了瑞士决议的推动者所述那一点外仅确认了我们一直在说的情况。

Il est inutile de s'attarder sur ce point à ce stade.

目前没有必要对此加以扩展。

Le rapport du Secrétaire général s'attarde sur les situations de conflit dans de nombreuses parties du monde.

秘书长的报告详述了世界许多地区的冲突局势。

Je voudrais surtout ce soir m'attarder sur la réforme des structures de l'Organisation mondiale et l'indispensable révision des mécanismes de formulation et d'évaluation des projets de coopération et aussi ceux de la coordination de l'aide internationale au développement.

今晚我首先要谈联合国这一普遍性组织的结构改革,以及对制定和评价合作项目、协调国际发展努力机制的必要审查。

法法词典

s'attarder verbe pronominal

  • 1. prendre son temps ou plus de temps que prévu (quelque part ou à faire quelque chose)

    s'attarder chez des amis

  • 2. passer un temps excessif (sur quelque chose) [Remarque d'usage: régit des compléments circonstanciels intégrés introduits par la préposition "sur", et plus rarement par la préposition "à"] Synonyme: s'appesantir

    il s'attarde trop sur des questions secondaires

attarder verbe transitif Voir mettre en retard