Je frotte toujours le pain comme ça avec l'ail, après je fais des croûtons que je trempe dans le fromage.
在我完成浸入奶酪的面包片后,我总是会用大蒜擦面包。
[米其林主厨厨房]
On peut faire cette opération avec du papier absorbant qu'on trempe dans l'huile mais nous n'en avons plus, alors je le fais au pinceau.
我们可以用浸在油中的吸水纸来做这个操作,但我们没有了,所以我用刷子做。
[米其林主厨厨房]
Jeanne a de la trempe, ce qui va bien aider notre jeune inspecteur.
珍妮很坚强,这将有助于我们的年轻的警察。
[硬核历史冷知识]
Je trempe ma main gantée et une petite cuillère dans de l’eau glacée pour éviter que la viande de se colle.
我把戴着手套的手和一个小勺子浸在冰水里以防止肉粘在一起。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Je trempe le tamarin dans de l'eau chaude pendant 15 minutes.
我把罗望子在热水中浸泡15分钟。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Un flic de ma trempe, ça va vous coûter très cher.
- 我这样的警察会让你付出沉重的代价。
[Groom 第二季]
Je trempe le champignon parfumé dans l’eau pendant 4h.
我将香菇在水中浸泡4小时。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Je trempe un bâton à brochette en bois dans l’eau, je l’appuie légèrement sur un morceau de pâte.
我把筷子浸泡在水中,我把它轻轻地压在一块面团上。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Je trempe mon doigt dans de l’eau, puis j’humidifie le bord de la moitié inférieure de la feuille .
我把我的手指浸泡在水中,然后我把面皮的下半部分的边缘弄湿。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Je trempe les champignons parfumés pendant 4 heures pour les réhydrater.
我把调味的蘑菇浸泡了4个小时来泡发。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
Pour écrire une lettre, il trempe sa plume dans l'encre.
因为要写信,他把笔尖蘸进墨水里。
Production de vente rapidement trempe NdFeB magnétique de poudre, selon la demande des clients pour la recherche et le développement, la production de masse de produits qualifiés.
生产销售快淬钕铁硼磁粉,可根据客户不同的需求研发、批量生产合格产品。
Après la trempe du marché ont été un certain nombre de personnel de qualité, d'entreprendre une variété de styles des grandes baies.Étagères en bois ordinaire d'exportation des entreprises.
拥有一批经过市场摔打过高素质员工,有能力承接多种款式的大衣架.普通木衣架的出口加工业务。
Quand tu lances la flèche de la vérité, trempe la pointe dans du miel.
欲射真理之箭,先把箭头涂上蜂蜜。
Ils sont tous deux de la même trempe.
他们两个都很坚强。
Ta, ta, ta, ta, quelle langue! comme tu commences l'annee, madame Grandet? Tu n'as jamais tant parle. Cependant tu n'as pas mange de pain trempe dans du vin, je pense.
"得,得,得,得,说得多好听!你这叫开门大吉吧,太太?你从来没有这么能说会道呀。没准你已经吃过一片泡酒的面包了吧?"
C'est pour ça qu'on le trempe dans le café !
这就是为什么我们把这个蘸咖啡吃。
Normaliser en alliage d'aluminum, trempe, recuit traitement thermique.
铝合金正火、回火、退火热处理。
Le métal aussi trempe, recuit traitement par la chaleur et ainsi de suite.
还能完成金属的淬火、退火等热处理。
Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.
像他这样刚强的人是不会轻易泄气的。
Liner peut trempe laser, plasma et d'autres processus de durcissement de surface.
能对缸套进行激光淬火、等离子淬火等多种表面处理工艺。
Les dures épreuves trempent les gens.
严峻的考验能锻炼人。
Cuba continuera à lutter pour que Posada Carriles et d'autres terroristes de la même trempe soient traduits en justice.
古巴将继续致力于确保使波萨达·卡里莱斯以及象他一样的其他恐怖主义分子被绳之以法。
Nous sommes persuadés que ceux qui ont semé la terreur à Casablanca, à New York, à Madrid ou à Riyad sont de la même veine et de la même trempe.
我们相信,那些在卡萨布兰卡、纽约、马德里和利雅得造成恐怖者,都是一丘之貉。
Si des leaders de cette trempe ont illuminé notre passé, je suis sûr qu'il en existe aujourd'hui encore, capables de changer notre monde pour en faire un heureux héritage pour les générations futures.
如果具有这样才干的领导者曾经照亮我们的过去,我相信,今天也有这样的领导者,有能力改变我们的世界,留下世代相传的佳话。
Tout cela laisse forcément des traces écrites, qui permettent de reconstituer les opérations, de remonter les filières, de déterminer le rôle exact des sociétés et organisations qui trempent dans ces activités.
这种活动就会留下某种形式的文件线索,可用来重现所进行的交易和通过的路线,查明所涉及的个人、公司和组织的作用。