Noir, parce qu’il souligne l’essentiel, rappelle la rigueur monacale des uniformes de l’orphelinat d’Aubazine, parce que, pour Gabrielle Chanel, il « rend visible le rayonnement d’une femme. »
黑色,强调了事物的根本,令人想起奥巴辛(Aubazine)教会孤儿院严谨肃穆的制服,而对于嘉柏丽尔·香奈儿而言黑色令女性“光芒四射”。
[Inside CHANEL]
Le Petit-Picpus, qui du reste a existé à peine et n’a jamais été qu’une ébauche de quartier, avait presque l’aspect monacal d’une ville espagnole. Les chemins étaient peu pavés, les rues étaient peu bâties.
小比克布斯从来就是一个区的雏型,存在的年代也不长,它差不多有着西班牙城市那种古朴的外貌。路上多半没有铺石块,街上多半没有盖房屋。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Quelque chose d’une rigidité monacale relevait l’expression de sa figure.
她脸上的表情像修道院的修女一样刻板。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.
顾热妈妈十分庄重地说着,同往常一样穿着黑色的长裙,白皙的面庞被修士般的帽子遮掩了大半。
[小酒店 L'Assommoir]
Cet homme est drapé d'un costume monacal .
这个男的穿着修道士的衣服。
Il mène une vie monacale.
他过着修道士的生活。