Je suis à Pékin depuis bientôt une semaine, je vais repartir dans deux jours.
我来北京马上就一个星期了,后天就要回去了。
[商贸法语脱口说]
Vous allez passer cinq jours à Pékin, aujourd’hui, nous arrivron vers onze heures à l’hôtel, vous allez vous changer et vous reposer un peu.
您在北京大概要待五天,我们今天会在11点钟左右到宾馆,之后您换件衣服休息一下。
[商贸法语脱口说]
J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.
希望您此次的北京之行能够令您感到愉快。
[商贸法语脱口说]
L’aéroport est loin de la ville, cela va nous prendre environ une heure pour arriver à votre hôtel. J’aimerais en profiter pour vous présenter quelques minutes votre emploi du temps pendant votre sejour à Pékin, vous êtes d’accord ?
机场离市区比较远,我们大概要花一个小时才能到宾馆。我想利用几分钟时间跟您介绍一下您在北京的日程安排,您看行吗?
[商贸法语脱口说]
De Paris à Pékin, le chemin fut long et c'est vrai plutôt sanglant.
从巴黎到北京,这是一条漫长而血腥的道路。
[德法文化大不同]
Début 2018, le président américain se lance sans préavis dans une guerre commerciale avec Pékin et augmente les droits de douane sur de nombreux produits importés de Chine.
2018年初,美国总统即时宣布开启针对中国的贸易战,提高众多中国进口产品的关税。
[Le Dessous des Cartes]
A Belgrade, Pékin cofinance le Pont de l'amitié Chine-Serbie.
在贝尔格莱德,中国共同出资建设中塞友谊大桥。
[Le Dessous des Cartes]
Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.
此次发布会之际,中美之间的紧张局势仍然很高。
[热点新闻]
Entre dépassements budgétaires et infrastructures à l'abandon, à l'image du nid d'oiseau de Pékin 2008, le bilan économique des précédentes Olympiades est globalement mauvais.
在预算超支和废弃基础设施之间,和2008年的鸟巢一样,前届奥运会的经济状况普遍不好。
[2019年度最热精选]
Venir à Pékin, accompagné de la présidente de la Commission européenne, Madame VON DER LEYEN, c'est souligner la cohérence de cette démarche et c'est vouloir la réinscrire, en quelque sorte, dans cet axe que nous avons fixé.
此次在欧盟委员会主席冯德莱恩女士的陪同下来到北京,也是为了强调这种方法的一致性,并希望在某种程度上,将其重新纳入法国和欧洲所设定的轴心。
[法国总统马克龙演讲]
Nous irons à Pékin la semaine prochaine.
下周我们要去北京。
Le train qui entre en gare vient de Pékin.
进站的火车是从北京来的。
Alors comment c'était Pékin?
那北京怎么样?
J'étais alors à Pékin.
我那时在北京。
Pékin est une ville géante.
北京是个极大的城市。
Il y a 22 vols par semaine entre Paris et Pékin.
巴黎和北京之间每周有22班航班。
Cette route continue jusqu'à Pékin.
这条公路一直通到北京。
Il s'est installé à Pékin depuis trois ans.
他定居北京已经三年了。
Depuis mon retour à Paris, je pense toujours à vous et à Pékin.
回巴黎后,我一直想念着你们,也思念着北京。
Liao Dong Mei (1974-), née dans une famille lettrée de Pékin, a souffert d’une suffocation à la naissance qui a engendré un dommage cérébral.
廖东梅(1974-)来自北京的一个书香世家,在出生时因缺氧而令脑部受到损害。
La politique de Pékin enflammeParis, divise politiques et intellectuels et fait voler les clivages enéclats. Passage en revue des pros et des antis.
北京的政策“点燃”了巴黎,政客们与知识分子们之间的意见分歧冲破了党派之别。请看支持者与反对者的理论。
Silvio Berlusconi, lui, a justifié son absence : « On m'a dit qu'il fait très chaud à Pékin, plus de 50 degrés, et qu'il y a beaucoup d'humidité ».
贝卢斯科尼缺席的理由“我听说,北京在这时是非常炎热,超过50摄氏度,并很潮湿” 。
A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
图尔,现在已经是凌晨了。现在的北京,应该是早上7点了吧。
"Entre Pékin et Fukushima, il doit y avoir à peu près la même distance qu'entre La Hague et Athènes!", souligne-t-il encore.
“而北京到福岛的距离都差不多快赶上La Hague与雅典之间的距离了!”
Des images qui montrent des centaines d’artistes, réunis dans le futuriste stade national de Pékin, qui effectuent des chorégraphies avec des jeux de lumière très sophistiqués.
这些图像展示了一些演员聚集在北京未来主义的国际体育场馆里,伴随着精心设计的奥运灯光,完成舞蹈设计。
Le marché des produits agricoles de Pékin offre un large choix, àdes prix raisonnables et négociables. Michel va acheter du raisin.
北京的农贸市场品种多样,价格灵活,购买时可随意挑选,还可以讨价还价。米歇尔来到这里买一些葡萄。
Elle enseigne le français à l'Université de Pékin.
她在北京大学教法语。
Ma famille a acheté le premier téléviseur, permis de Pékin.
我家买了第一台电视机,是北京牌的.
Entre le 8 et le 24 août, Pékin accueille les 29es Jeux olympiques.
进入8月8日至24日期间,北京举办第29界奥运会。
Nos invités se rendront à Pékin puis à Shanghai, où rejoints par leurs traducteurs et des auteurs chinois, ils rencontreront le public pour des conférences, des lectures et des séances de signatures.
他们将先后来到北京和上海,分别通过讲座、朗诵会和签名活动的形式与公众会面,译者和中国作家也将前来与他们对话座谈。