Swann écoutait tous les thèmes épars qui entreraient dans la composition de la phrase, comme les prémisses dans la conclusion nécessaire, il assistait à sa genèse.
斯万听着那分散的主题组成乐句,正如三段论法中的前提演绎为必然的结论,他亲眼目睹这乐句的生成。
[追忆似水年华第一卷]
La conclusion de l'Observatoire impérial est sans équivoque.
“帝国天文台的观测表明。
[《三体》法语版]
La lecture des Français est un sujet douloureux dont on parle depuis des années et des années, mais la conclusion ne varie guère:ils lisent peu.
法国人的读书问题是长期以来人们谈论的痛苦话题,而结论没有什么变化:他们读书少。
[北外法语 Le français 第三册]
Donc la conclusion c'est : " Adopt, don't shop" .
“领养,不要购买”。
[innerFrench]
En conclusion, si vous apprenez le français depuis plusieurs années et que vous ne le parlez pas encore couramment, ne vous inquiétez pas : vous êtes parfaitement normaux !
总之,如果你们学法语已经好几年了,如果你们还说得不流利,不要担心:这完全正常!
[innerFrench]
Mais on peut très bien parler couramment une langue et ne pas être capable de faire une présentation structurée avec introduction, argumentation et conclusion.
虽然我们可以流利地说一种语言,但却不能条理清晰地表达。有条理的陈述需包含开头,论证和总结。
[innerFrench]
Pour fonctionner, nous avons tous besoin de collecter les informations et de les traiter pour arriver à des conclusions.
为了起作用,我们需要收集信息并处理信息得出结论。
[MBTI解析法语版]
Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.
帮助我们处理信息并得出结论的功能叫做判断。
[MBTI解析法语版]
Les fonctions de Jugement nous permettent de traiter les informations et arriver à des conclusions.
判断功能让我们能够处理信息得出结论。
[MBTI解析法语版]
En conclusion, vous pouvez en manger en grande quantité sans risquer de prendre du poids.
总之,你可以大量的食用这些食物还不用担心长胖。
[Compréhension orale 3]
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Ne vous contentez pas d’énoncer la situation, mais analysez les conclusions que vous en avez tirées.
不要满足于讲述情况,要分析你的情况。
Une collaboration et un dialogue permanent entre les parties, tant avant qu'après la conclusion du contrat, est un élément essentiel de la réussite d'un projet informatique.
合作和长久的对话是能够签订合同的必需因素。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得出什么结论呢?
Et voilà. Conclusion, apprenez à faire la cuisine, sinon vous devrez manger n’importe quoi.
总结,小朋友们,你们要学习做饭要不会吃很不好合的东西.
De la même fa?on, la moyenne conditionnelle des matières premières répondent aux bas niveau moyen de la conclusion.
以同样的方式,有条件的平均值符合原物料的平均水平低的结论。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
En conclusion, l'investissement dans la qualité du préscolaire est incontestablement rentable, non seulement du point de une social, mais également du point de vue purement économique.
投资在经济以及社会上的高品质的早期学习有一个强有力的理由。上学前班的干预措施进行成本效益的分析已经证明对社会的大型金融回报。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们得出相同的结论。
Les chercheurs ont encore renforcé leur conclusion.
最近的进展再次肯定了这一结论。
Ma conclusion sera une conclusion ouverte.
我的结论是公开的。
De la gestion du développement de l'usine avec l'espoir que plus favorable aux entreprises pour la conclusion des partenaires.
随着经营的发展,本厂希望能与更多的客商缔结为友好的合作伙伴。
C’est une conclusion extrêmement pessimiste.
这是一个极为悲观的结论。
Conclusion, il n'y a rien à faire !
总的来说,没办法了!
La période de prescription est de 10 ans, à compter de la date de conclusion du contrat.
规定期限为十年,从合同签订之日起开始执行。
Mais sa ressemblance avec la Terre ne s’arrête pas là, d’après les conclusions des scientifiques associés au projet amateur mEarth, qui l’ont observée.
根据科学家的研究,它和地球的相似,远不止这些。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。
Suivre, avec la Direction commerciale et ses équipes, les négociations de démarrage des nouveaux candidats jusqu’à leur conclusion.
和经销负责人和其团队一起,跟踪新网点开发的整个过程直至完成。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化的结论。
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。