Julie : Est-ce que vous avez un dépliant sur ces différents produits ?
Julie : 您有介绍这些产品的小册子吗?
[Vite et bien 1]
Oui, bien sûr, madame, adressez-vous à l'accueil, mon collègue vous donnera un dépliant avec tous les renseignements que vous souhaitez.
好的,当然了,女士,请与接待处联系,我的同事会给您一本有您想知道的所有信息的说明书。
[法语交际口语渐进中级]
On s’assit. Le commandant lui-même semblait enchanté ; il prit à sa droite Paméla, Blondine à sa gauche, et déclara, en dépliant sa serviette : « Vous avez eu là une charmante idée, capitaine. »
大家坐到饭桌边了。营长本人仿佛也很高兴;他右手拉着葩枚拉,左手拉着白隆婷,在展开饭巾的时候,他高声说:“您先头的意思真是妙极了的,上尉。”
[莫泊桑短篇小说精选集]
Le Earl Grey sera très bien, répondit Julia en dépliant sa serviette.
“伯爵茶就行了。”朱莉亚边说边打开餐巾。
[那些我们没谈过的事]
Ils n'ont pas leur pareil pour jeter des sorts, répondit Hagrid en dépliant son journal.
“因为他们会咒语——会施妖术。”海格一边说,一边翻开报纸。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Je vais vous donner un dépliant, vous aurez tous les renseignements nécessaires. Je vous recommande aussi d'aller au cap Fréhel, c'est magnifique et spectaculaire. Vous pourrez voir toutes sortes d'oiseaux et un panorama extraordinaire.
我给你一本小册子,你将拥有所有必要的信息。我也建议你去弗雷赫尔角, 它美丽而壮观。您将能够看到各种鸟类和非凡的全景。
[法语交际口语渐进中级]
Daniel(le) (étonné(e)) : Un millier des (sic) dépliants ?
丹尼尔(惊讶):一千张(原文如此)传单?
[RFI商业法语]
Stéphane Petibon (corrigeant la faute) : Non, Daniel(e) il y a un millier de dépliants.
史蒂芬·佩蒂邦(纠正错误):不,丹尼尔(e)有一千份传单。
[RFI商业法语]
Philippe Cadet : Je propose une publicité sur le lieu de vente, comme par exemple un dépliant que les consommateurs peuvent consulter et garder.
菲利普·卡迪特:我在销售点提供广告,比如消费者可以查阅和保存的传单。
[RFI商业法语]
Ça, c’est le dépliant pour le Saute-Mouton, pour l’excursion en bateau.
这是炒木的传单,用于乘船游览。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
D'entreprendre des matériels d'enseignement, de livres et de magazines, photos couleur, des affiches, des dépliants.
承接教材资料,书刊杂志,彩色画册,海报宣传单。
Une impression professionnelle de tous les types de petites, moyennes et grandes de couleur boîte d'emballage, dépliants, ascenseur, l'auto-adhésifs, la marque de produits de papier.
专业印制各类大中小型包装彩盒、宣传单张、吊卡、不干胶、商标等的纸类产品。
Majeur de la publicité créative de conception, de plein air affiches, de dépliants, de conception et d'autres livres!
主要做广告设计创作,户外海报,书本传单等设计制作!
Design Impression: album, l'emballage, le logo, le sac à main, DM dépliants et ainsi de suite.
画册、包装、标志、手提袋、DM宣传单等。
Y compris tout le contenu de votre carte graphique, carte de membre, la carte de rabais, DA dépliants, cartes d'affaires et sur une version courte de l'impression.
包括任何图文内容的贵宾卡、会员卡、打折优惠卡、DA宣传单、名片等等短版印刷。
Certains pays ont élaboré des documents d'information sur la Convention, notamment des livres et des dépliants.
有些国家编写了具体的《荒漠化公约》宣传材料,如书籍和传单。
A cet égard, elle appelle l'attention sur un dépliant intitulé “Aide que l'ONU peut apporter aux territoires non autonomes”, réalisé par le Département de l'information et le Département des affaires politiques.
在这方面,她提请注意由新闻部和政治事务部制作的一张题为“联合国能为帮助非自治领土做些什么”的传单。
Il se réjouit de la publication du dépliant intitulé “Aide que l'ONU peut apporter aux territoires non autonomes”.
它对公布题为“联合国能为帮助非自治领土做些什么”的传单表示欢迎。
JLe Service chargé des questions d'équité entre les sexes entend faire œuvre de sensibilisation aux problèmes de la violence familiale et des violences sexuelles sur mineurs en éduquant les élèves, en particulier ceux des établissements d'enseignement primaire, en distribuant des affiches et des dépliants dans la communauté, en participant à des émissions, en publiant des articles dans la presse et en menant des campagnes auprès de groupes cibles.
两性平等事务办公室旨在通过教育学生,特别是小学生,在整个社区散发标语和传单,参加访谈节目,在印刷媒介上发表文章,以及将社区服务扩大到重要目标群体,来提高人们对于针对未成年人的家庭暴力和性虐待的认识。
Aucune augmentation n'est prévue au titre des travaux contractuels d'imprimerie, qui concernent la production de brochures et dépliants et l'impression de formulaires et d'enveloppes (51 900 dollars).
不请求增加外部印刷经费,其中包括制作小册子和传单以及印刷表格和信封的费用(51 900美元)。
Le Gouvernement fédéral informe les femmes de leurs droits en vertu de la loi sur son site Web, ainsi que par des dépliants, des brochures et autres formes de médias.
联邦政府通过其互联网主页、宣传单、小册子和其他形式的媒体努力让妇女认识到其依法享有的权利。
L'attention directe fournie sous forme d'écoute individuelle (personnelle et téléphonique), d'ateliers de groupes et de campagnes massives d'information sur les droits au cours desquelles sont distribués des brochures et des dépliants.
直接的关注指的是对需求人员进行单独的关注(亲自面对面的或是电话联系),开办学习班和众多权利信息咨询的工作日,其中呈交帐本和三联单。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国的费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广告和更新联合国展品(243 600美元)。
De même, lors des réunions de prise de contact, les Maires et les Gouverneurs et leurs conjoints ont été informés de l'existence de la loi et des sanctions imposées pour sa non-application, et ont reçu des dépliants qui en résume la teneur et décrit la façon dont elle doit être appliquée.
在交接会议上,向市长、省长及其配偶口头告知了第581号法令的存在和不履行该法应受到何种制裁,还分发了宣传材料,简单介绍法律内容并阐述了应采取何种方式开展执行工作。
Le Malawi a distribué des affiches, des brochures, des manuels et des dépliants sur l'hygiène sexuelle et la santé génésique des femmes et de la population en général.
马拉维分发了宣传妇女和一般群众的性健康和生殖健康知识的海报、传单、手册和小册子。
En Azerbaïdjan, les brochures et dépliants qui sont distribués aux étudiants pour promouvoir des comportements sexuels sûrs et responsables, les modes de prévention existants et l'adoption d'un mode de vie sain ont également été communiqués aux parents.
阿塞拜疆将教育方案推广及于父母,向父母提供学生的小册子和传单,宣传安全和负责任的性行为、预防方法和健康的生活方式。
Élaboration d'affiches et de dépliants destinés à être distribués aux mairies et aux établissements sanitaires du secteur à l'appui de la recherche de la ligne de base de la mortalité maternelle.
制作海报和宣传画并发放到村镇和医疗机构,为分娩死亡基准调查服务。
A cette occasion, un dépliant national « Stop violence - Agir c'est le dire », tiré à 100 000 exemplaires, a permis de détailler les dispositifs de ressources existants et les informations spécifiques sur les minima sociaux.
利用这次机会,全国发行了10万份题为“停止暴力-行动起来,揭发它们”的折页小册子,详细介绍了现有的资源配置以及关于最低社会生活保障的专门信息。
Un nouveau dépliant départemental devrait apporter des réponses de proximité aux femmes victimes de violences.
一种新的省级宣传折页将会为暴力受害妇女提供更为接近的答案。
Pour accompagner ces politiques gouvernementales, des mécanismes ont été mis en œuvre pour permettre aux professeurs et instituteurs de mieux comprendre et appréhender les difficultés de leurs élèves (modules spéciaux de formation à la connaissance de la grande pauvreté proposés dans le cadre des Instituts Universitaires de Formation des Maîtres (IUFM), distribution de plaquettes et dépliants etc.).
为了贯彻这些政府政策,特设立了有关机构,以便教授和教员们更好地理解和体会学生们的困难(在教师培训专科大学范围内建议采用的关于了解极端贫困培训的专门教学单元,发放小册子和折页资料等)。