Indexer les rémunérations sur l'inflation, seules quelques entreprises ont franchi le pas, contrairement à nos voisins belges.
将薪酬与通货膨胀挂钩,只有少数公司采取了行动,与我们的比利时邻国不同。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?
- 面对飞速的通货膨胀,工资是否应该与物价上涨挂钩?
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
En Ardèche, Romain avait été séduit par Planète OUI, un fournisseur de gaz et d'électricité qui lui promettait de préserver la planète et son budget, avec une garantie: des prix indexés sur les tarifs réglementés fixés par l'Etat.
在阿尔代什省,Romain 被燃气和电力供应商 Planète OUI 引诱,该供应商承诺保护地球和他的预算,并保证:价格与国家规定的管制关税挂钩。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Dans certains pays, l'Etat se saisit du dossier en indexant les salaires sur l'inflation.
在一些国家,国家通过将工资与通货膨胀挂钩来解决这个问题。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Augmentation mécanique car indexée sur l'inflation. C'est une règle dans le Code du travail.
机械性增长,因为与通货膨胀挂钩。这是《劳动法》中的一条规则。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]
Il faut arrêter d'indexer le prix de l'électricité sur celui du gaz.
- 我们必须停止将电价与天然气价格挂钩。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
Le salaire minimum, partiellement indexé sur l'inflation, atteindra 1709 euros brut par mois.
部分与通货膨胀挂钩的最低工资将达到每月 1709 欧元。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Je pense que ce n'est pas forcément utile d'indexer.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
A.-S.Lapix: Le gouvernement s'engage également à indexer les retraites et les minima sociaux sur l'inflation.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Mais avec un barème de l'impôt indexé sur l'inflation, il continue à ne rien devoir à l'Etat.
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Il indexe un emprunt sur le cours de l'or.
他按黄金市价计算一笔借款。
La société indexe les étages.
公司为楼层编索引。
Les entreprises indexent les salaires sur le coût de la vie.
企业按生活费指数计算薪金。
Ses activités visant à préserver et à indexer les documents des Nations Unies permettent d'assurer que les outils d'information nécessaires sont accessibles pour les travaux actuels et futurs de l'Organisation des Nations Unies.
图书馆保留联合国文献和为文献编索引的工作确保为促进联合国当前和未来的工作提供所需的信息工具。
On pourrait ainsi concevoir des instruments de prêts libellés en monnaie locale, des fonds d'atténuation des risques et des obligations indexées sur le PIB ou sur les matières premières.
例子包括地方货币借贷工具、减轻风险设施和GDP指数债券和商品指数债券。
Le manuel décrit tous les éléments de données à utiliser pour indexer et cataloguer les documents des Nations Unies et les autres documents.
《手册》涵盖了为联合国和非联合国资料编制索引和目录的所有数据元。
Comme les juridictions internes des États appliquent de plus en plus les normes énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est impératif que les décisions du Comité puissent être consultées partout dans le monde, dans un recueil convenablement compilé et indexé.
由于各国国内法院越来越多地适用《公民权利和政治权利国际公约》所载的标准,因此委员会的决定必须让全世界都能在适当汇编和索引的卷本中查阅。
Les monnaies de trois pays de l'Afrique australe (le dollar namibien, le loti du Lesotho et le lilangeni du Swaziland), indexées au même niveau sur le rand, se sont également rapidement appréciées.
按相同汇率与兰特“挂钩”的三个南部非洲国家的货币(纳米比亚元、莱索托洛蒂和斯威士兰里兰吉尼)也迅速升值。
Le secrétariat apporte des modifications rédactionnelles à ces résumés, les indexe et les publie dans le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI.
秘书处对这些摘要进行编辑并编写索引,然后以法规判例法系列的方式将其发表。
La femme qui désire faire de la politique n'est plus systématiquement indexée.
愿意从政的妇女不再受到一致排斥。
Dans la section 3-2), une amende d'un maximum de 200 dollars pour la première fois et de 20 dollars pour chaque jour de continuation du délit; de plus, un délit condamné au titre de cette loi devrait être indexé sur l'augmentation des prix et des coûts.
第3节第(2)小节规定对违反法案的应先处以200牙买加元罚款,并从触犯之日起每天罚款20牙买加元。
À partir de l'exercice 2002-2003, le montant de la subvention a été indexé sur la hausse des coûts.
截至2002-2003两年期,在这方面对补助金进行了成本调整。
L'absence d'un système indexant les pensions de base sur l'indice des prix à la consommation et sur le minimum vital est aussi source de préoccupation.
该国不存在将基本养恤金与消费指数和最低生活水平相联系的指数化制度,也令人担忧。
L'État partie devrait, par ailleurs, mettre en place un mécanisme permettant d'indexer et d'ajuster périodiquement le salaire minimum en fonction du coût de la vie.
此外,缔约国应当制订一项机制,定期对最低工资与生活费用设定指数并据此进行调整。
Dans les autres cas, le niveau de la pension est indexé.
在其它情况下扶养补助水平根据指数而定。
Elle contient des informations sur des mesures d'adaptation précises ainsi que des études de cas associés indexées par risque, impact et stratégie.
这个数据库包含具体的适应行动和相关的个案研究,按照气候灾害、影响和应对战略编目。
Comme les juridictions internes des États appliquent de plus en plus les normes énoncées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, il est impératif que les décisions du Comité puissent être consultées partout dans le monde, dans un recueil convenablement compilé, indexé et disponible dans toutes les langues officielles des Nations Unies.
由于各国国内法院越来越多地适用《公民权利和政治权利国际公约》所载的标准,因此委员会的决定必须让全世界都能查阅以联合国所有官方语言适当汇编和索引的决定选编。
En ce qui concerne le système financier, d'autres mécanismes de financement possibles, avantageant plus directement les pays à revenu intermédiaire, consistent à mettre en place de nouveaux instruments financiers, comme les obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) ou sur le cours d'un produit de base, et à redoubler d'efforts pour financer la prévention des crises au moyen de la facilité de réserve supplémentaire qu'il est proposé de créer au FMI.
从金融制度方面而言,其他更直接有利于中等收入国家的可能筹资机制包括采用新的金融工具(如国内生产总值指数债券和与商品挂钩的债券),以及继续努力通过基金组织的拟议准备金增加额度贷款来为预防危机提供资金。
L'adoption d'un taux de change fixe ou indexé, comme dans le cas des producteurs de pétrole de la CESAO, représente déjà une manière efficace de prévenir les appréciations nominales susceptibles de miner la compétitivité des biens exportables autres que pétroliers.
像西亚经社会区域的产油国那样采取固定或钉住的利率,是避免会降低非石油可交易品竞争力的名义升值的已行之有效的方法。
Un instrument particulièrement intéressant est celui des obligations indexées sur le PIB, qui constitue un mécanisme reliant les obligations du pays au titre du service de sa dette au niveau de l'activité économique, si bien qu'en période de forte croissance, le service de la dette serait plus élevé et l'inverse en période de récession.
特别引人注意的是GDP指数债券,这是一个将一国的偿债义务与经济活动水平挂钩的机制,在高增长期间偿债额较高,而在衰退期偿债额较低。