used to console someone whose romantic relationship has ended by pointing out that there are many other people with whom they may have a successful relationship in the future
(用于安慰在情场上失意的人)海里的好鱼多的是;天涯何处无芳草。
海里的鱼有的是, 还有很多一样好的(人或事物);天涯何处无芳草
After all - there are plenty more fish in the sea.
毕竟——海中总是有足够多的鱼。
When love fades, the jilted may seek consolation in the thought that there are plenty more fish in the sea.
当爱情凋谢,被抛弃一方可能会从“大海何处无鱼”的思想中去寻找慰藉。
Try not to take it too hard if you don't get anywhere with Jenny. After all, there are plenty more fish in the sea.
如果你和珍妮的关系没有搞好,不要太难过,终归是,天涯何处无芳草,机遇还多得很呢。
The maxim "There are plenty more fish in the sea" would be even less of a comfort to a man who knows that he might not set eyes on another single woman for months.
“天涯何处无芳草”,对那些知道自己几个月都见不到其他女人的男人来说,可能只是一个安慰。
used to console someone whose romantic relationship has ended by pointing out that there are many other people with whom they may have a successful relationship in the future
(用于安慰在情场上失意的人)海里的好鱼多的是;天涯何处无芳草。