-
But meanwhile, Chaves says students entering college today are already much better prepared to learn Chinese than students were 10 years ago.
同时,他说开始学习中文的大学生比十年前的情况要好多了。
-
The growth is not because people are less likely to identify as religious, but because nonreligious people are more likely to say they are spiritual, says Duke sociologist Mark Chaves.
“这种现象不是因为人们不愿意自认为宗教信仰者,而是因为无宗教信仰的人更愿意说他们有精神信仰。 ”DUKE社会学家马克·凯文斯说。