-
These diet beverages still pose serious health risks.
但这些无糖饮料依旧威胁着你的健康。
《Most honest Brand Commercial》《可口可乐史上最诚实的广告》
-
Across our portfolio of over 650 beverages, we now offer a 180 low and no calorie choice.
对我们提供的650样饮料中,我们现在提供了180种低或无卡路里饮料作为选择。
《Most honest Brand Commercial》《可口可乐史上最诚实的广告》
-
I do so love beverages. Now I think I'll take my after dinner walk.
我最爱饮料了,我现在要去饭后散步了。
《The Big Bang Theory Season 3》《生活大爆炸 第三季》
-
Even though we've reduce the calories per serving, these beverages can still cause kidney problems, obesity, metabolic syndrome, cell damage and rotten teeth.
尽管我们已经减低了每罐饮料的卡路里含量,这些饮料依旧能够造成肾脏疾病、肥胖代谢症候群、细胞损坏以及腐蚀牙齿等问题。
《Most honest Brand Commercial》《可口可乐史上最诚实的广告》
-
The American Heart Association recommends consuming no more than 450 calories from sugar-sweetened beverages per week, the amount in about 3 cans of soda.
美国心脏协会建议每周从加糖饮料中食用的卡路里不要超过450,这个数字约相当于三罐苏打水。
《Most honest Brand Commercial》《可口可乐史上最诚实的广告》
-
Which leaves 470 beverages which have extremely high unhealthy levels of calories. Consuming large amounts of rapidly digested sugar and high fructose corn syrup causes a spike in blood sugar and insulin, which can lead to inflammation and insulin resistance.
470种饮料,含有极高且不健康的卡路里消化如此大量的可快速消化的糖与高果糖浆会造成血糖在短时间飙升与触发胰岛素的大量释放,进而导致发炎反应与胰岛素抵抗等现象。
《Most honest Brand Commercial》《可口可乐史上最诚实的广告》
-
What's that? Tea. When people are upset, the cultural convention is to bring them hot beverages.
那是什么?茶,当人们沮丧的时候,传统上应该给他们一点热饮。
《The Big Bang Theory Season 1》《生活大爆炸 第一季》
-
We'll actually be serving hot beverages later.
其实我们过一会儿才会提供热饮。
-
Alcoholic beverages are served in the hotel lounge.
宾馆的休息室供应酒类饮料。
-
All beverages must be sold in returnable containers.
所有的饮料都必须装在可回收的容器中出售。
-
The selection of bottled beverages is distinctly top-shelf.
可选的瓶装饮料的都是上等的。
-
Novello says college students will spend $4.2 billion yearly on alcoholic beverages.
诺韦洛说大学生每年会在各种酒精饮料上花费42亿美元。
-
We have all kinds of beverages in addition to fruit juices.
除了果汁外,我们还有各式各样的饮料。