-
Temple Grandin:... They will be very calm.
坦普·葛兰汀:他们会非常平静。
-
Temple Grandin, author of Animals in Translation
泰木普尔格朗丹,“翻译中动物”的作者
-
Temple Grandin: I am much less autistic now, compared to when I was young.
天宝·葛兰汀:我现在有了很大改善,比起我年轻的时候。
-
Temple Grandin had such severe autism that even her own father wanted her put in an institution.
坦普格蓝丁所患孤独症很严重,当年她的父亲都要把她送入社会福利机构里。
-
Temple Grandin: My name is Temple Grandin. I'm not like other people. I think in pictures and I connect them.
坦普·葛兰汀:我叫坦普·葛兰汀。我和大多数人不一样,我通过图片思考,并且将它们联系起来。
-
But I know with someone like Temple Grandin [who has autism], I really do see her as a different sort of being.
但我与比如天宝·葛兰丁(孤独症患者),我真的感到我们有些不同。
-
For instance, Temple Grandin, an animal scientist with Asperger's, invented a humane, efficient way to slaughter cattle.
比如动物学家坦普尔。戈兰丁,她同样也罹患亚斯·伯格症,然而她却发明了一种更为人性和高效的屠宰牛的方法。
-
Temple Grandin is a professor of animal science at Colorado State University. She also writes about her experience of being autistic.
科罗拉多州立大学动物科学教授天宝。葛兰汀就写到了自己的自闭经历。
葛兰汀,博士获伊利诺伊大学动物科学博士学位,现为科罗拉多州立大学教授,世界知名的动物学家,动物福利事业积极的倡导者和实践者。现已出版四本专著:《形象思维:一个自闭者的生活报告》、《星星的孩子》、《遗传学和家畜行为》、《牲畜管理和运输》。\n坦普·葛兰汀(Temple Grandin)是一个传奇。她出生不久,母亲发现她的行为跟别的小孩不一样。后来得知她患有自闭症。坦普称,自己是一个视觉思考者(visual thinker),她通过图像来思考。与此相比,她认为代数是很难的一个科目。十几岁的时候,她被带到了外婆家的农场,没想到她在那里找到了自己的乐园。作为她的兴趣之一,坦普很享受设计牲畜管理设备。有一次,一家养牛场的牛烦躁不安,不断冲撞牛栏,想要把它弄倒。坦普到那儿时看见旗杆上的美国国旗,就让他们摘了下来。“奶牛不喜欢飘扬的旗子”。激烈的抖动和强烈的颜色对比会激怒它们。她从奶牛的角度出发,像奶牛一样思考,寻找一切会激怒奶牛的事物。