-
Dicke heads a Netherlands-based four-year programme aiming to produce a scientific and business plan to bring insects to western tables.
迪克领导了一个以尼德兰为基地的四年期项目,这个项目旨在产生一个科学的和商业性的计划,从而把昆虫带到西方人的餐桌上。
-
The university's head of entomology Marcel Dicke knows that changing westerners' mindset will take more than disguising a worm in chocolate.
大学昆虫学的领军人物马塞尔·迪克明白,要改变西方人的观念,比掩盖巧克力中的蠕虫难得多。
-
Professor Marcel Dicke, leading a team at Wageningen University, in Holland, is applying for the grant.
正在申请这一项目拨款的马塞尔•狄克教授在荷兰瓦赫宁根大学领导一组团队。
-
"We have to eat less meat or find an alternative," said Dicke, who claims to sit down to a family meal of insects on a regular basis.
“我们不得不少吃肉,或者寻找一种替代品,”Dicke说,他呼吁设置定期的家庭昆虫宴。
-
Said Dicke, citing research that the average person unwittingly eats about 500 grams of bug particles a year anyway — in strawberry jam, bread and other processed foods.
Dicke说,他引用了某项研究,称无论如何一般人每年都会无意识地吃下大约500克的虫子颗粒——在草莓果酱、面包和其他处理过的食物中。