〈英,非正式〉 (人的)脸,面孔;表情。
(1815—82), English illustrator; pseudonym of
菲兹(1815—1882,英国插图画家,哈布洛特·奈特·布朗的笔名,为狄更斯许多作品作了插图,包括《马丁·朱述尔维特》,《匹克威克外传》和《荒凉山庄》,其笔名取为“菲兹”是为了与狄更斯笔名“博兹”相匹配)。
"late 17th cent.: abbreviation of
n. 脸;面孔;表情;(Phiz)人名:菲兹
Joan doesn't say anything, replying him a sincere phiz.
贞德没有说话,只报以一个真诚的眼神。
Miss Phiz: Officer, that man is annoying me! Policeman: But he's not even looking at you.
Phiz小姐:警官,那个男人真烦人。警察:可是他甚至看都没看你一眼。
I want to become a psychologist. I think psychology is heavenliness. I like observing any other people's phiz.
我想成为心理学家,因为心理学是最神圣的一门职业。
He "likes" your coffee, your phiz, even your book. It seems that "like" has become another way of expressing emotions whether happy, sad, boring or astonishing.
一杯咖啡你点赞,一个表情你点赞,一本书你也点赞……无论快乐、悲伤、无聊或惊奇,点赞已经成为他们表达情感的另一种方式。
〈英,非正式〉 (人的)脸,面孔;表情。
(1815—82), English illustrator; pseudonym of
菲兹(1815—1882,英国插图画家,哈布洛特·奈特·布朗的笔名,为狄更斯许多作品作了插图,包括《马丁·朱述尔维特》,《匹克威克外传》和《荒凉山庄》,其笔名取为“菲兹”是为了与狄更斯笔名“博兹”相匹配)。
"late 17th cent.: abbreviation of