-
Still have them to appear to call their their own empresses?
还有他们好像叫自己娘娘?
-
Usually, empresses would receive formal birthday greetings here.
通常皇后会在这正式接受她的生日庆贺礼。
-
They were also the living quarters for the empresses and concubines.
那里也是皇后和皇妃的寝宫。
-
Looking at a company, corporate culture is the first element that empresses outsiders.
评价一个公司,企业文化是第一个要素。
-
Empresses and imperial concubines play a great role in the crisis of succession to the throne in Ming Dynasty.
在明朝屡次发生的皇位继承危机中,后妃发挥了重要的作用。
-
A detailed introduction to the titles and Royal Seals of the Empresses and Imperial Concubines is presented in the first chapter.
第一章主要对明代后妃的称号和宝印进行了详细的介绍。
-
Under the Empresses Anna Ivanovna and Catherine the Second, St. Petersburg took on a splendor that gave it the nickname Venice of the North.
在女皇安娜伊万诺夫娜和凯瑟琳二世的统治下,圣彼得堡呈现壮丽的景观,并得到北方威尼斯的美名。
-
HR: Because in China, you're playing empresses, you are playing powerful women, you are playing mysterious women, and that must be much more satisfying.
因为在中国,你扮演的是皇后——一个强大的女人,一个神秘的女人,你一定对这个角色十分满意。
-
In the West Warmth Chamber, a sacrifice would be held every day. On important occasions, emperors and empresses would preside over the ceremonies themselves.
在西暖阁,每天都会宰割祭神的牲口。在重要的祭典上皇上和皇后会亲自到场主持。
-
The children trouped out to see the procession pass, and I heard one remark to another: "Those ladies are going to the Palace to become Empresses," which amused me very much.
很多小孩儿都涌出来看我们经过,我听见其中一个小孩说:“这些女士前往皇宫是要成为皇后的”,听到这个我感到很好笑。
-
Not only, at 2,600 years, is Japan's easily the world's oldest monarchy, but it also boasts an unbroken male lineage (though eight women have over time stood in as caretaker empresses).
日本不仅轻易拥有长达2600年的世界上最古老的君主政体,并以一个从未间断的男系血统而倍感自豪,尽管八名女性一度作为女天皇。
-
What some people absurdly claim to be a 2,600-year-old male succession - with several ancient empresses acting as regent - was only made possible thanks to the existence of concubines.
有些人荒谬地宣称男性继承——有几位古代的女天皇摄政——有2600年的历史,但这之所以成为可能,不过是因为侧室的存在。
-
Not only, at 2, 600 years, is Japan's easily the world's oldest monarchy, but it also boasts an unbroken male lineage (though eight women have over time stood in as caretaker empresses).
日本不仅轻易拥有长达2600年的世界上最古老的君主政体,并以一个从未间断的男系血统而倍感自豪,尽管八名女性一度作为女天皇。