-
Independent experts said it would grow our economy, and shrink our deficits.
独立专家说这会促进我们的经济增长,能够减少我们的赤字。
《Your Weekly Address》《奥巴马每周电视讲话》
-
Manufacturing has grown. Our deficits have shrunk. Our dependence on foreign oil is down. Clean energy is up.
制造业在蓬勃发展,我们的赤字已经削减了,我们对国外石油的依赖在下降,清洁能源在发展。
《Your Weekly Address》《奥巴马每周电视讲话》
-
More jobs, more insured, a growing economy, Shrinking deficits, bustling industry, booming energy.
更多的就业岗位,更多的投保人,不断增长的经济,削减中的赤字,蒸蒸日上的工业,蓬勃发展中的能源产业。
《Your Weekly Address》《奥巴马每周电视讲话》
-
And since I took office, we have cut our deficits by about two-thirds. Meanwhile, around the world, America is leading.
自我就职以来,我们已经将赤字削减了大约三分之二,与此同时,在全世界,美国也发挥着领导作用。
《Your Weekly Address》《奥巴马每周电视讲话》
-
Our company had run deficits for several years before the takeover.
我们的公司在被收购之前已经有几年的赤字。
-
They came to power promising to cut the deficit, but now claim that deficits don't matter!
他们上台时承诺要削减赤字,但现在却宣称赤字并不重要!
-
That might spook the buyers of bonds that finance all those deficits.
那可能会让所有这些赤字融资债券的买家感到恐慌。
-
The answer is: fiscal deficits.
答案是:财政赤字。
-
Energy deficits aren't pretty.
精力赤字可不好看。
-
Large budget deficits continued.
巨额预算赤字继续存在。
-
And why do we have these deficits?
为什么我们有这些赤字呢?