-
The dividend will be payable September 10, 2010 to stockholders of record at the close of business on August 20, 2010.
这笔股息将在2010年9月10日向2010年8月20日营业时间结束前登记的股东支付。
-
The dividend is payable on Dec. 10 to shareholders of record as of Nov. 20.
这笔股息将于12月10日支付给11月20日以前登记的股东。
-
The dividend is payable Sept. 10, 2007, to shareholders of record as of Aug. 10, 2007, and is the company's 389th consecutive quarterly common stock cash dividend.
2007年9月10日,公司将对于07年8月10日之前登记持有股票的股东进行分红。同时,这也是本公司第389个连续季度对普通股的现金分红。
-
If several persons are registered as joint holders of any Share, any of them may give effectual receipts for any dividend or other monies payable on or in respect of the Share.
如果数人登记为任何股份的共同持有人,他们其中的任何一人得签收该股份之任何股息或其它应给付款项。
-
When a dividend is payable, you may choose to take it in cash, use it to buy more insurance or to pay or reduce your premiums.
如果红利应该得到偿付,那么你可以选择拿现金用它来购买更多的保险或者支付和减少你的保险费的方式把它要回。