-
Are you excited about Comic Con tomorrow?
你对明天的动漫节很期待吧?
-
A make-up artist works on a man's face, turning him into a scary character for the watching crowd, while attending the 40th annual Comic con conference in San Diego.
在圣地亚哥会展中心举行的第40届漫画节会展上,化妆艺术家正在给一位男子的脸乔装打扮,让他在观看的人群面前展现出一个疯狂的样子。
-
And many of the complaints have been aired at Comic-Con, an annual geeks’ convention in San Diego that has become increasingly important as a marketing convention for Hollywood.
其中的许多指责直指动漫节,一年一度在圣地亚哥举行的电脑高手的大会对好莱坞来说已经成为很重要的市场营销大会。
-
If you combine “con” and “insult”, you get consult,” observes Dogbert, a comic-strip character.
如果你把“骗”和“侮辱”两个词结合,就得到了“咨询”。” 漫画人物狗伯特如此调侃道。
-
And they were delivered with a startling verisimilitude that seemed to plant flying insects and waving ferns on the heads of people in the next row — and had Comic-Con fans roaring with approval.
场景中描绘极其逼真,飞翔着的昆虫、摆动的蕨类植物似乎都在观众的额头上掠过,让Comic-Con动漫展上的影迷们都呼喊赞叹起来。
-
The studio's latest comic book adaptation, Ant-Man, features an ex-con named Scott Lang, played by American actor Paul Rudd, 46.
漫威影业最新漫画改编电影《蚁人》围绕靠行骗为生的斯科特•朗(美国演员保罗·路德饰,46岁)展开。
-
Cera: Because, you know, Nick might be into that... I also bet there will be a lot of Scott Pilgrim costumes at Comic-Con.
塞拉:你也知道,尼克肯定会爱死这则消息的…我打赌今年的动漫大会上肯定有很多人装扮成斯科特的模样。
-
In between season one and season two, at Comic-Con International in San Diego, the Star Wars Spectacular Hall H presentation included a live reading by the voice actors from the series.
在第一季和第二季之间的圣地亚哥国际动漫展上,H展厅的《星球大战》形象展示包含了该连续剧配音演员的现场朗读。
-
Some of the footage to be shown Friday was previously screened at Comic-Con, the annual pop-culture convention in San Diego, last month.
一些画面曾在之前的漫画节上上映,(漫画节是每年的流行文化大会),上个月在圣地亚哥。
-
I hope so... Planning to attend San Diego Comic-Con International this year?
我希望如此…计划参加圣地亚哥漫画节能国际今年?
-
Thee studio's latest comic book adaptation, Ant-Man, features an ex-con named Scott Lang, playedby American actor Paul Rudd, 46.
漫威影业最新漫画改编电影《蚁人》围绕靠行骗为生的斯科特?朗(美国演员保罗?路德饰,46岁)展开。
-
The Comic-con interview also revealed that there will be more were wolves on the way!
动漫展的采访中他们还透露了,将会出现更多的狼人!
-
The cast officially made their debut at Comic-Con 2013, now "X-Men: Days of Future Past" has released the first two posters and both have a bit of a time traveling element to them.
《X战警前传2:未来昔日》刚在2013圣迭戈动漫展上展现了卡司阵容,现在又放出了两款很有穿越味道的海报。
-
Warner Bros. began its publicity campaign a year earlier at Comic-Con in San Diego.
华纳兄弟于一年前就在圣地亚哥动漫展上开始了这部电影的宣传活动。
-
Johnny Depp tells fans what to expect in Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides in a video message played on Thursday (July 22) at Comic-Con in San Diego, Calif.
日前约翰尼德普大叔亲自亮相圣迭戈动漫展,通过一个视频短片向《加勒比海盗》粉丝们透露这部系列电影的第四部的种种亮点。
-
Jesse Falcon: Well, for "Marvel Legends," we're working on showing a whole bunch of new figures off at San Diego Comic-Con and we're going to make a new series of twin packs.
杰西猎鹰:那么,对于“Marvel公司传奇,”我们正在就呈现出送行圣地亚哥漫画新的数字一大堆- CON和我们将要作出的一系列新的双包。
-
But in Comic-Con they met a green alien Paul (Seth Rogan Dub), Paul joined the rest of the journey.
而在Comic - Con上他们遇到了一位绿色外星人保罗(塞斯·罗根配音),保罗随即加入了俩人接下来的旅程。
-
Of the two people play two fanatical sci-fi fans, they came to the United States to participate in Comic-Con and took the opportunity to visit some famous UFO found.
片中二人饰演两名狂热的科幻粉丝,他们来到美国参加Comic - Con并且借机参观一些著名的UFO发现地。