something brought or sent to a place where it is already plentiful
送往纽卡斯尔的煤;多余的举动。
送往纽卡斯尔的煤;多余的举动
Don't carry coals to Newcastle.
别往纽卡斯尔(英煤都)运煤。 /多此一举,徒劳无益。
You are carrying coals to Newcastle.
你在把煤运往纽卡斯尔。
Re really carrying coals to Newcastle.
你真是运煤到纽卡索,多此一举。
To discuss on the same topic is like coals to Newcastle.
再讨论同样的题目未免多此一举。
Sending tea and silk to China is like carrying coals to Newcastle.
把丝茶运到中国来是多此一举.
Selling refrigerators to the Eskimos is like carrying coals to Newcastle.
向爱斯基摩人推销电冰箱简直是白费力气.
The man who waters his grass after a good rain is carrying coals to Newcastle.
刚下一场及时雨,那人却又为草坪浇水,真是把煤运到纽卡斯尔,多此一举.
The man who waters his grass after a heavy rain is carrying coals to Newcastle.
雨后浇花的人真是多此一举.
Crates of bottled water were taken to the family villa in St Tropez-the equivalent of coals to Newcastle.
成箱的瓶装水被运到他们在圣特罗佩兹的家庭别墅,这就像将煤运到纽卡斯尔一样多余。
歌曲: Coals to Newcastle\n歌手: Basco\n语言: 其他\n所属专辑: The Crow in the Walnut Tree\n发行日期: 2008-09-15
something brought or sent to a place where it is already plentiful
送往纽卡斯尔的煤;多余的举动。