〈英,非正式〉 混日子;吊儿郎当瞎混;胡闹
-
we just muck around in training and have a laugh .我们在训练时只是胡闹一通,找找乐子罢了。
混日子;吊儿郎当瞎混;胡闹
耍弄;瞎弄
You'd better not to muck about any more. You're old enough to get a job.
你别再混日子啦,像你这岁数早该找个活儿干了。
Children will want to muck about but tell them straight off that it isn't very polite.
孩子们可能会胡闹但要直截了当的告诉他们那是不礼貌的行为。
"I do still muck about here sometimes," he said, but I wasn't sure how often that might be.
他说:“在这我有时仍在混日子。”但我不能确定他到底是否常常瞎混。
Users fill the box with about two cups of muck-any sort has the right microbes, though stinkier stuff seems to work better-and some leftovers from the fridge (to feed the critters).
使用者需要在箱子里填满两杯污泥(适合微生物生存的任何垃圾都可以,当然恶臭的垃圾最好不过了)以及一些冰箱里的残汤剩饭(细菌的食物)。
Productivity shouldn't be about pushing through the muck, but enjoying work you love.
不应该看自己不喜欢的事情的生产率,而是看自己喜欢的工作的生产率。
〈英,非正式〉 混日子;吊儿郎当瞎混;胡闹
我们在训练时只是胡闹一通,找找乐子罢了。