-
That's right, I see you.
没错,我看到了。
《The Big Bang Theory Season 7》《生活大爆炸 第7季》
-
That was me and Ross. Oh that's right.
你是指我跟罗斯。哦,没错。
《Friends Season 7》《老友记 第七季》
-
That's right, George. It's a banana skin.
没错,乔治,那个就是香蕉皮。
《Get fluent spoken English in 100 days》《100天养成流利口语》
-
That's right. Okay? Just let me look.
没错 让我再看看。
《The Wolf of Wall Street》《华尔街之狼》
-
I know that language. That's Topanganese. She's right.
我知道这种语气,是托庞嘉的语气。她是对的。
《Girl Meets World Season 3》《女孩成长记 第三季》
-
That's right, George, but it's called spaghetti.
没错乔治,但应该叫,意大利面。
《Get fluent spoken English in 100 days》《100天养成流利口语》
-
Banana. That's right, George. It's a banana skin.
香蕉。没错,乔治,那个就是香蕉皮。
《Peppa Pig Season 3》《小猪佩奇 第三季》
-
Mr. Scarecrow needs a face. That's right.
稻草人先生的脸也要装饰一下。说得没错。
《Peppa Pig Season 2》《粉红猪小妹 第二季》
-
That's right. But if you don't want to know…
没错,如果你们不想知道...
《Friends Season 8》《老友记 第八季》
-
Yes, that's right. Thanks, Cary, for that correction.
是的,就是这样。谢谢你的更正,凯里。
《The Good Wife Season 7》《傲骨贤妻第七季》
-
Yeah, little Eric. That's right. Wait no, Ben.
小艾力克。没错,等一下,不,是班。
《Friends Season 7》《老友记 第七季》
-
So who's missing? Teddy. That's right. Teddy's gone. Well done.
那什么东西不见了?是泰迪!回答正确。泰迪不见了。干得漂亮。
《Get fluent spoken English in 100 days》《100天养成流利口语》
-
If I help, we can find them faster. That's right.
有我帮忙找得更快。没错。
《Friends Season 6》《老友记 第六季》
-
Oh, yes, that's right. The weekend after Leonard's dog died.
对了,想起来了,就在莱纳德的狗狗死后一周。
《The Big Bang Theory Season 3》《生活大爆炸 第三季》
-
I have plans. You're plans were with us. That's right.
我有约会。你是跟我们有约会。没错。
《Friends Season 6》《老友记 第六季》
-
Oh, that's right. My plans. Isn't anyone going to ask?
没错,就剩我的计划了。有人想要问一下吗?
《The Big Bang Theory Season 3》《生活大爆炸 第三季》
-
My name is Jordan Belfort. Not him. Me. That's right.
我是Jordan Belfort,不是他,是我,没错。
《The Wolf of Wall Street》《华尔街之狼》
-
And her daughter. And her friends! Yeah, that's right.
还有女服务员的女儿。还有她的朋友们!是啊,没错。
《Girl Meets World Season 3》《女孩成长记 第三季》
-
Nathan Hockley. That's right. Pittsburgh steel tycoon.
对,奈森霍克理,匹兹堡钢铁大亨。
《Titanic》《泰坦尼克号》
-
Mrs. Davis. Guess who? Dr. Cooper. That's right, good job.
戴维斯小姐,你猜是谁?库伯博士。没错,干得好。
《The Big Bang Theory Season 8》《生活大爆炸 第八季》
-
What's it called again? Yeah, that's right. A modem.
再说一遍它叫什么?好的,对,调制解调器。
-
"That's right!" Bobby exclaimed in wonder. "How did you remember that?"
“对呀!”鲍勃惊奇地喊道,“你怎么记得那件事?”
-
"That's right," she said in reply to his inquiring glance.
“对,”她说道,以回应他探询的一瞥。
-
Some companies charge a fee up front, but we don't think that's right.
一些公司预先收费,但我们不认为这是对的。
-
"Well I suppose it is based on the old lunar months, isn't it?"—"Yes, that's right."
“嗯,我想它是基于旧的阴历月份的,不是吗?”—“对,是那样的。”