-
How so? This didn't happen to the Germans. It happened to the Jews.
怎么会?这事没发生在德国人身上。而是发生在犹太人身上。
《The Reader》《朗读者》
-
You know Germans have an interesting pre wedding custom… Well, it's probably not for me.
知道吗?德国人有个有趣的婚前习俗……估计不太适合我吧。
《The Big Bang Theory Season 5》《生活大爆炸 第五季》
-
Damn it, Alan's right. What? What would the Germans think if we destroy their U-boats?
该死的,艾伦说得对。如果我们攻陷了他们的潜艇,德国人会怎么想?
《The Imitation Game》《模仿游戏》
-
The minimal number of actions it would take for us to win the war, but the maximum number we can take before the Germans get suspicious.
用最少的攻击行动带领我们去赢得战争,但在德国人起疑前我们可以截取大量情报。
《The Imitation Game》《模仿游戏》
-
A false story so that we can explain how we got our information that has nothing to do with Enigma. And then you can leak those stories to the Germans.
我们就能解释情报的来源,而不是通过恩尼格玛得来的。你可以将这些谎言透露给德国人。
《The Imitation Game》《模仿游戏》
-
So our convoy suddenly veers off course a squadron of our air bombers miraculously descends on the coordinates of the U-boats, what will the Germans think?
好吧,我们的海军要是突然改变了航线,我们空军的一个小分队要是出乎意料地向德军潜艇投下炸弹德国人会怎么想?
《The Imitation Game》《模仿游戏》
-
The Germans will know that we have broken Enigma.
他们会知道我们已经攻克了恩尼格码。
《The Imitation Game》《模仿游戏》
-
Yeah. But Sergei said it took the Germans six weeks to get all the way across it.
对,但塞尔吉说,德军花了六星期才横跨国境。
《Friends Season 3》《老友记 第三季》
-
What makes you think that? It's the greatest encryption device in history, and the Germans use it for all major communications. If the Allies broke Enigma, well, this would turn into a very short war, indeed.
你是怎么想到的?这是史上最伟大的加密装置,而德国主要的通讯都靠它进行。如果同盟军破解了恩尼格玛,那么,这场战争就会变得很短了。
《The Imitation Game》《模仿游戏》
-
There are still several million ethnic Germans in Russia.
在俄罗斯仍有几百万德国族裔。
-
The letter shows no sign that the Germans have softened their position.
这封信没有任何迹象表明德国人的态度已有所缓和。
-
Something the Germans used on their U-boats and the output of that is a scrambled message.
德国人在他们的U型潜水艇所用到并输出的东西是一个加密信息。
-
The Germans bring in these falcons to kill pigeons; so this was another reason for them, these poor little pigeons who became the sort of sacred bird.
德国人带来了这些猎鹰,用以捕杀鸽子;因此这是他们的另一个原因,这些可怜的小鸽子变成了神圣的鸟。
-
If you've got the Germans in Ostende eating Moules Frites, which is mussels with French fries, and you've already got the French there, this is unthinkable.
如果你有德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,而那里却已经有个法国人了,这是难以想象的。