词序
更多
查询
词典释义:
none of your business
时间: 2023-10-03 06:20:15
英 [nʌn ɒv jɔː ˈbɪznəs]
美 [nʌn əv jʊr ˈbɪznəs]

phr. 不关你的事;没你的事;没你事;与你无关

双语例句
  • But I think it's none of your business.

    我五岁了,但是我觉得这不关你的事!

  • When they will start is none of your business.

    他们什么时候出发不关你的事。

  • Whatever happens between us is none of your business.

    我们的关系怎么样,这不关你的事。

  • They are teaching their children; it's none of your business.

    他们是在管教自己的孩子,又不关你的事。

  • I said angrily. ‘It's none of your business, ’ the young man said rudely.

    “不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”

百科

None Of Your Business是美国女子说唱组合Salt-N-Pepa发行于1993年的专辑《Very Necessary》中的一首说唱歌曲,Salt-N-Pepa凭借该专辑获得了1995年美国格莱美奖最佳说唱组合奖。

  • None of your business, that's why.

    原因就是,关你屁事。

    《Star Wars: The Force Awakens》《星球大战7:原力觉醒》

  • What's the exchange rate? None of your business. Take it or leave it?

    汇率是多少?不关你事。成还不成?

    《The Big Bang Theory Season 1》《生活大爆炸 第一季》

  • Well tell me what happened. It's none of your business! You took my day with Mom, so it is my business.

    那你告诉我出什么事了。跟你有什么关系!你弄的妈妈没法陪我了,所以跟我有关系。

    《Wonder》《奇迹男孩》

  • Oh, well, let me put your mind at ease. What we use it for is none of your business.

    这样啊,让我来放宽你心,我们拿来干什么关你们屁事。

    《The Big Bang Theory Season 10》《生活大爆炸 第十季》

  • None of your business. But when you see me wearing a flower in my lapel later, you are most welcome to sniff it.

    不关你的事,但是等你看到我在西服翻领上带朵花时,欢迎你来闻一闻。

    《The Big Bang Theory Season 7》《生活大爆炸 第7季》

  • Okay, you listen to me. I think it's really sweet you're trying to protect your friend, but this is none of your business. Got it?

    好吧,你听我说,你想保护你朋友的做法真的很有爱,但这不关你的事,明白了吗?

    《The Big Bang Theory Season 6》《生活大爆炸 第六季》

  • Hey, if I want to invite the entire lineup of Lollapalooza to sleep in my apartment, I will, and it's none of your business!

    听着,如果我想邀请整个洛拉帕罗扎音乐节的阵容来我公寓睡觉,我绝对会的,而且这与你无关!

    《The Big Bang Theory Season 3》《生活大爆炸 第三季》

  • You know what? It is none of your business where I work. Are you gonna cover my fucking car insurance and payments for me?

    你知道吗?我在哪儿工作不关你的事。你他妈会给我付车险,账单吗?

    《Like Sunday, Like Rain》《如晴天,似雨天》

  • Manny?! Two minutes! I'm fixing my costume! If he wants to date this girl, it's none of your business. That's exactly what I was gonna tell him.

    曼尼?!两分钟就好,我在整理服装。他想不想跟那个女孩约会都跟你没有关系。这正是我要对他说的话。

    《Modern Family Season 6》《摩登家庭 第六季》

相关推荐

prevaricated v. 搪塞;闪烁其词;吞吞吐吐;(prevaricate的过去式和过去分词)

glide v. 滑动;滑翔;使滑行;使滑动。n. 滑行;滑动;滑移;滑音;延音;停车机动;飞行;斜击;滑行型舞步

exes n. 费用;(ex的复数)

burial n. 埋葬;掩埋;葬礼;坟墓;遗骸;出殡;遗骨;葬地

matsuyama 松山

besting vt. 打败;胜过;(best的现在分词)

data roaming

speaker n. 说话者;议长;演讲者;做讲座者;讲某种语言的人

our hopes 我们的希望

leaped n. 跳跃;跃进。v. 跳跃;(leap的过去式和过去分词)