another term for
同<Bold>CLOSE SHAVE</Bold> (义项2)。
""
n. 侥幸脱险
千钧一发;险些;差点
It was a close call indeed.
那真是千钧一发的事。
Yes. That was a close call.
是的。那真是千钧一发啊!
It was such a close call.
正是这种密切的呼吁。
That was a close call.
太危险了。真是千钧一发。
My car almost hit the guy, what a close call.
我的车几乎撞到那个人了,真是好险呀。
another term for
同<Bold>CLOSE SHAVE</Bold> (义项2)。
""
Yes, and I am so happy for you. Close call, huh?
是的,我也很为你高兴啊,很惊险吧?
《Gossip Girl Season 1》《绯闻女孩 第一季》
Well, there you go! Yeah, maybe today's just "close call" day.
这就对了。或许今天只是“差点接电话”日。
《Friends Season 5》《老友记 第五季》
A necessary precaution, I imagine, after your close call with Samaritan's operatives during the election.
想必是必要的预防措施,鉴于你在选举事件中从撒马利亚人的特工手里死里逃生。
《Person of Interest Season 4》《疑犯追踪 第四季》