-
"A very serious and real concern for everyone is the jobs," Bolden agreed.
“工作岗位是每个人都非常关心和现实的问题,”博登承认道。
-
CHARLIE BOLDEN: "The significance of this day cannot be overstated."
博尔登:“这一天的意义不容忽视。”
-
Yet on October 8th Mr Wolf sent a letter to Mr Bolden saying the organisers had overreacted.
不过,沃尔夫在十月八日给博登写了一封信,声称会议组办方反应过度。
-
Bolden is scheduled to appear before a committee of the us House of Representatives on Thursday.
按行程,博尔登会在周四出席美国众议院委员会的会议。
-
Bolden suffered a stroke in 2004, and her family said she spoke little after that and slept much of the time.
2004年,波尔顿突患中风。她的家人说,从那之后她就很少说话了,大部分时间都在睡觉。