词序
更多
查询
词典释义:
sobbed
时间: 2023-10-18 22:20:02
高中四级六级考研考博
英 [sɒbd]
美 [sɑbd]

vi. 呜咽;(sob的过去式和过去分词)

vt. 哭诉;(sob的过去式和过去分词)

双语例句
  • The witness sobbed as he relived the attack to the judge and jurors in the court.

    当目击证人向法官和陪审描述那次袭击的时候,不禁落下眼泪。

  • He sobbed out his troubles.

    他哭着述说了自己的烦恼。

  • 'I hate him,' she sobbed.

    “我恨他。”她抽噎着说。

  • 'I want my ma,' sobbed the little girl.

    小女孩抽泣着说:“我要妈妈。”

  • She sobbed loudly as I threw the cake away.

    我把蛋糕扔掉时,她大声抽泣。

  • I sobbed in his arms, telling him how awful I felt about not being there when the lifeguard called.

    我在他的怀里抽泣,告诉他救生员打电话来时我不在现场的感觉有多糟糕。

  • Heidi burst out crying now and sobbed aloud.

    海蒂突然哭了起来,大声地抽泣着。

  • Mrs. Harper sobbed as if her heart would break.

    哈帕夫人抽泣着,好像心都要碎了。

  • "It's all over," sobbed the Toad, crying into the sofa cushions.

    “一切都完了。”癞蛤蟆托德抽泣着,哭着哭着,把脸埋进了沙发垫子。

  • "I'm an ungrateful beast, I know," sobbed Toad, shedding bitter tears.

    “我知道,我是个忘恩负义的畜生。”癞蛤蟆托德抽泣着,流下了苦涩的眼泪。

  • Heidi threw herself down now on Clara's chair and sobbed as if her heart would break.

    海蒂扑倒在克拉拉的椅子上,抽泣着,好像她的心都要碎了。

  • As he sobbed he said to himself: "Oh, my Fairy, my dear, dear Fairy, why did you die?"

    他一边啜泣,一边自言自语道:“噢,我的仙女,我亲爱的,亲爱的仙女,你为什么要死呢?”

  • My sister loved me best of all; then little Marleen laid her head down on her knees and sobbed.

    我妹妹最爱我。然后小玛杰丽把头放在膝盖上抽泣。

  • She sobbed so unrestrainedly that good-natured Yorkshire Martha was a little frightened and quite sorry for her.

    她肆无忌惮地抽泣着,好性子的约克郡玛莎有点慌了神,为她感到难过。

  • As the last notes of the hymn died away, the widow ran to the coffin, cast herself upon it and sobbed hysterically.

    当赞美诗的最后几个音符渐渐消失时,寡妇跑到棺材前,扑在上面,歇斯底里地抽泣起来。

  • She sobbed her heart out.

    她哭得死去活来。

  • She sobbed out the sad story of her son's death.

    她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。

  • I sobbed, when Curt answered.

    Curt接电话后,我抽泣着说。

  • "I've got other movies," Cal sobbed.

    “我还有其他电影,”卡尔啜泣起来。

  • I can't sit on a chair, 'sobbed the boy.

    “我不能坐在椅子上。”那孩子抽泣着。

  • Yesterday, 'sobbed Isabella,' and now! '!

    “昨天,”伊莎贝拉抽泣着,“还有现在!”

相关推荐

dipole moment n. 偶极矩;磁偶极矩

part time jobs pl-n. 兼职;兼职工作;(part time job的复数)

flunk v. 通不过;在…中失败;不及格;使(考生)不及格;使(考生)通不过;退学;被开除

on the other hand 另一方面

suck v. 吸;太差;令人不快;令人厌恶;吸引;卷入;吞没;含在嘴里舔吃;吮吸;吸…的奶。n. 吸食;吮吸;吸;抽吸;冲刷声。excl. 瞧…这副狼狈相

speedy passage 快速通道;快速通过

digital out 数字输出

villainy n. 恶行;犯罪

transformational adj. 转变的;转换生成语法的

expansivity n. 膨胀率